O alfabeto e a pronúncia do alemão
O que você precisa saber sobre o alfabeto alemão e sua pronúncia. Para poder soletrar o seu nome ou aprender a pronunciar alguma palavra em alemão, você precisa primeiramente aprender o alfabeto alemão e a sua pronúncia.
O alemão usa as mesmas 26 letras do alfabeto que o português, com a adição de quatro letras a mais. Estas são as chamadas Umlaute: ä, ö e ü, como também o Eszet: ß, que equivale a dois “s”.
Letra | Pronúncia | Exemplo | Pronuncia-se como |
---|---|---|---|
А | [a:] | Antwort (resposta) | amor |
B | [be:] | Bett (cama) | bola |
C | [tse:] | circa (cerca, por volta de) | tsé-tsé |
D | [de:] | Datum (data) | data |
E | [e:] | entscheiden (decidir) | equilo |
F | [εf] | Ferien (férias) | feliz |
G | [ge:] | Gabel (garfo) | garfo |
H | [ha:] | Heimat (pátria) | carro |
I | [i:] | Igel (ouriço) | ir |
J | [jot] | Jod (iodo) | iodo |
K | [ka:] | Kmel (camelo) | casa |
L | [εl] | Lampe (lâmpada, candeeiro) | leite |
M | [εm] | Model (modelo) | modelo |
N | [εn] | Nadel (agulha) | nada |
O | [o:] | Oma (avó) | onda |
P | [pe:] | Pilot (piloto) | palavra |
Q | [ku:] | Quelle (fonte) | quanto |
R | [εr] | richtig (certo) | caro |
S | [εs] | Sand (areia) | casa |
T | [te:] | Tee (chá) | tempo |
U | [u:] | Hut (chapéu) | uva |
V | [fau:] | Vogel (pássaro) | farinha |
W | [ve:] | Wind (vento) | vento |
X | [iks] | Xylophon (xilofone) | êxtase |
Y | [ypsilεn] | Yacht (iate) | iate |
Z | [tsεt] | Zebra (zebra) | tsé-tsé |
Leia mais sobre O alfabeto alemão e sua pronúncia
Elementos de Gramática
Substantivos
Os substantivos são escritos sempre com inicial maiúscula. Em alemão há três gêneros gramaticais (masculino, feminino, neutro), indicados pelo respectivo artigo definido (der, die, das). É quase impossível estabelecer regras para a determinação do gênero dos substantivos ou para a formação do plural. As maneiras mais frequentes de formar o plural são:
- Sem qualquer alteração: das Zimmer, die Zimmer (o quarto, os quartos);
- Com o uso de metafonia (Umlaut) sobre as vogais a, o e u: der Vater, die Väter (o pai, os pais);
- Pela desinência -e: der Brief, die Briefe (a carta, as cartas);
- Pela desinência -e e metafonia: der Zug, die Züge (o trem, os trens);
- Pela desinência -er: das Kind, die Kinder (a criança, as crianças);
- Pela desinência -er e metafonia: das Buch, die Bücher (o livro, os livros);
- Pelas desinências -en ou -n: der Mensch, die Menschen (o homem, os homens); der Name, die Namen (o nome, os nomes);
- Pela desinência: -s: das Hotel, die Hotels (o hotel, os hotéis);
Enquanto os complementos em português são regidos por preposições, o alemão utiliza quatro casos de declinações: nominativo (sujeito: eu); genitivo (de mim), dativo (para mim), acusativo (complemento direto). Os casos distinguem-se uns dos outros pelo artigo e, às vezes, também pela desinência do substantivo. Nos nomes próprios (de pessoas ou locais geográficos) acrescenta-se -s para declinar o genitivo: Peters Bush (o livro de Pedro); Portugals Schönheit (a beleza de Portugal).
Declinação dos substantivos e do artigo definido
Singular | masculino | feminino | neutro |
---|---|---|---|
Nominativo | der Mann | die Frau | das Kind |
Genitivo | des Mannes | der Frau | des Kindes |
Dativo | dem Mann | der Frau | dem Kind |
Acusativo | den Mann | die Frau | das Kind |
Plural | masculino | feminino | neutro |
---|---|---|---|
Nominativo | die Männer | die Frauen | die Kinder |
Genitivo | der Männer | der Frauen | der Kinder |
Dativo | den Männern | den Frauen | den Kindern |
Acusativo | die Männer | die Frauen | die Kinder |
Leia mais sobre o Gênero dos Substantivos (Bestimmter Artikel)
Artigos
O artigo definido der, die, das (o, a, os, as) é sempre declinado e concorda com o substantivo em número, gênero e grau, conforme se vê no quadro. O mesmo é válido para o artigo indefinido ein (um, uma, etc.), que segue as desinências do artigo definido e só se usa no singular.
Artigos indefinidos
Casos | masculino | feminino | neutro |
---|---|---|---|
Nominativo | ein | eine | ein |
Genitivo | eines | einer | eines |
Dativo | einem | einer | einem |
Acusativo | einen | eine | ein |
A mesma declinação de ein é usada para kein, que tem um significado negativo e também se usa no plural: keine, keiner, keinen, keine.
Kein representa uma negação absoluta e é utilizado quando, em português, um substantivo não é precedido de artigo: Ich habe keinen Hunger (Não tenho fome); ou mesmo quando é acompanhado do adjetivo “nenhum”: Ich kenne keine Kinder hier (Aqui não conheço nenhuma criança). Também é usado com um sentido indeterminado: Haben Sie keine Briefe für mich? (Não há nenhuma carta para mim?).
Leia mais sobre os Artigos definidos e indefinidos (Bestimmte und unbestimmte Artikel)
Adjetivos
Em alemão, ao contrário do português, o adjetivo usado com função de predicado é sempre invariável: der Vater is alt (o pai é idoso); die Mutter is alt (a mãe é idosa). O adjetivo usado com função de atributo precede sempre o substantivo e concorda com este em número, gênero e grau. Ou seja, é declinado. Há três tipos de declinação do adjetivo, conforme o substantivo ao qual se refere seja precedido de:
I. artigo definido (der, die, das), um dos adjetivos demonstrativos dieser (este) ou jener (aquele), ou mesmo um dos adjetivos indefinidos alle (todos), jeder (cada), mancher (algum, muito);
II. artigo indefinido (ein, eine, ein), um adjetivo possessivo (mein, dein, etc.) ou indefinido kein;
III. nenhum artigo ou outro determinativo.
Declinações do adjetivo
Singular | masculino | feminino | neutro | ||||||
| I | II | III | I | II | III | I | II | III |
Nominativo | -e | -er | -er | -e | -e | -e | -e | -es | -es |
Genitivo | -en | -en | -en | -en | -en | -er | -en | -en | -en |
Dativo | -en | -en | -em | -en | -en | -er | -es | -en | -em |
Acusativo | -en | -en | -en | -e | -e | -e | -e | -es | -es |
Plural | masculino, feminino e neutro | ||
Nominativo | -en | -en | -e |
Genitivo | -en | -en | -er |
Dativo | -en | -en | -en |
Acusativo | -en | -en | -e |
Ex.: I. Das schwarze Kleid (o vestido preto); II. Ein schwarzes Kleid (um vestido preto); III. Schwarze Schuhe (sapatos pretos).
Graus de comparação do adjetivo
Se o adjetivo tem uma função de predicado, forma-se do seguinte modo (o comparativo de inferioridade é pouco usado).
Comparativo | de superioridade | adjetivo com o sufixo -er + als |
de igualdade | so + adjetivo + wie | |
Superlativo | relativo | am + adjetivo com o sufixo -(e)sten |
absoluto | sehr + adjetivo |
Muitos adjetivos monossilábicos sofrem metafonia no a, o e u: warm (quente), wärmer (mais quente), am wärmsten (o mais quente). Se o adjetivo tem função atributiva, segue a declinação normal.
Leia mais sobre os Adjetivos (das Adjektiv)
Pronomes pessoais
Pessoa | Singular | ||||
1ª | 2ª | 3ª masc. | 3ª fem. | 3ª neutro | |
Nominativo | ich | du | er | sie | sie |
Genitivo | meiner | deiner | seiner | ihrer | ihrer |
Dativo | mir | dir | ihm | ihr | ihnen |
Acusativo | mich | dich | ihn | sie | sie |
Pessoa | Plural | ||
1ª | 2ª | 3ª | |
Nominativo | wir | ihr | sie |
Genitivo | unser | euer | ihrer |
Dativo | uns | euch | ihnen |
Acusativo | uns | euch | sie |
Usa-se sempre a terceira pessoa do plural no tratamento formal, mesmo que se esteja fazendo referência a uma só pessoa (o senhor, a senhora); os respectivos pronomes são escritos com letra maiúscula (Sie, Ihrer, Ihnen, Sie).
Nos verbos reflexivos usa-se o pronome sich na terceira pessoa, tanto no singular como do plural; nas outras pessoas usam-se os pronomes pessoais no acusativo ou no dativo (de acordo com o significado): er wäscht sich (ele se lavra); die Kinder waschen sich die Hände (as crianças lavam as mãos); ich wasche mich (eu me lavo); ich wasche mir die Hände (eu lavo as mãos).
Leia mais sobre os Pronomes pessoais (Personalpronomen)
Adjetivos e pronomes possessivos
Pessoa | Singular | Plural | ||
Masculino | Feminino | Neutro | Masc., fem. e neutro | |
ich | mein | meine | mein | meine |
du | dein | deine | dein | deine |
er | sein | seine | sein | seine |
sie | ihr | ihre | ihr | ihre |
es | sein | seine | sein | seine |
wir | unser | unsere | unser | unsere |
ihr | euer | eure | euer | eure |
sie | ihr | ihre | ihr | ihre |
Em alemão, os adjetivos possessivos são sempre usados sem artigo e precedem o substantivo: mein Haus (a minha casa). Também seguem a declinação do artigo: ich sehe meinen Vater (vejo o meu pai). Para falar de forma cortês, utilizam-se os possessivos correspondentes à terceira pessoa do plural, com letra maiúscula (Ihr, Ihre).
Leia mais sobre os Pronomes possessivos (Possessivpronomen)
Adjetivos e pronomes demonstrativos
São dieser (este) e jener (aquele), e declinam-se como os artigos definidos. Os artigos definidos, que também podem ser utilizados como pronomes demonstrativos, seguem sempre a sua própria declinação.
Pronomes relativos
Tais pronomes têm as mesmas formas do artigo definido, com exceção do genitivo (masculino e neutro singular, dessen, feminino, deren, plural, deren) e do dativo plural (denen). Em gênero e número, concordam com o substantivo da oração principal a que se referem; no caso, concordam com o verbo da oração subordinada da qual dependem.
Adjetivos e pronomes interrogativos
Casos | de pessoas (quem?) | de coisas (o quê?) |
---|---|---|
Nominativo | wer | was |
Genitivo | wessen | – |
Dativo | wem | – |
Acusativo | wen | was |
Os adjetivos interrogativos welcher (o qual) e was für ein (que espécie de) declinam-se como os artigos.
Leia mais sobre os Pronomes Interrogativos (Interrogativpronomen)
Adjetivos e pronomes indefinidos
Adjetivos | Pronomes | |
---|---|---|
qualquer um | irgend ein | – |
alguns | einige | einige |
alguém | – | jemand |
qualquer coisa | – | etwas |
cada | jeder | – |
todos | – | jedermann |
nenhum | kein | – |
ninguém | – | niemand |
nada | – | nichts |
tudo, todo | all, ganz | alles |
o mesmo | derselbe | derselbe |
outro | ander | anderer |
muito, muitos | viel | vieler |
pouco, poucos | wening | weninger |
tal | solch | solcher |
O pronome indefinido se deve ser traduzido por man, seguido pelo verbo na terceira pessoa do singular: man sagt (diz-se).
Preposições
Estão agrupadas conforme o caso que regem.
Regem sempre o acusativo
bis | até |
durch | através |
für | para |
gegen | contra, para |
ohen | sem |
um | por volta de (horas) |
Regem sempre o dativo
aus | de |
außer | além de |
bei | junto de, com |
gegenüber | em frente de |
mit | com |
nach | depois de, para |
seit | desde |
von | de, por |
zu | em, para, para casa de |
Regem sempre o genitivo
außerhalb | fora de |
innerhalb | dentro de |
statt | em vez de |
trotz | apesar de |
während | durante |
wegen | por causa de |
Regem o dativo, no caso de complemento de lugar “onde”, e o acusativo, no caso de complemento de lugar “para onde”:
an | a, em, sobre (com contato) |
auf | em, sobre (com contato) |
hinter | atrás de |
neben | perto de (sem contato) |
in | em, dentro de |
über | sobre, por cima de (sem contato) |
unter | sob, embaixo de, entre (três ou mais) |
vor | diante de |
zwischen | entre (dois) |
Leia mais sobre as Preposições (Prepositionen)
Conjunções e advérbios
Em muitos casos, o advérbio de modo coincide com o adjetivo: langsam (lento e lentamente). Os advérbios de lugar (cá, lá, aqui, ali) são normalmente compostos por da (lugar onde), hin (lugar para onde) ou her (lugar de onde), unidos à preposição pedida pelo verbo da frase: durauf, hinaus, herein, etc. Acontece o mesmo com o advérbio wo nas frases interrogativas e relativas. Eis alguns dos advérbios e conjunções mais comuns:
como | wie |
onde | wo (lugar onde), wohin (lugar para onde), woher (lugar de onde) |
porque | weil (warum nas frases interrogativas) |
quanto | wieviel (warum nas frases interrogativas) |
quando | als, wenn (wann nas frases interrogativas) |
enquanto | während |
antes que | bevor |
depois que | nachdem |
para que | damit |
visto que | da |
que | daß |
se | wenn (ob nas frases interrogativas indiretas) |
e | und |
ou | oder |
mas | aber, sondern |
também | auch |
Verbos
Em alemão usam-se sobretudo três tempos do indicativo: o presente, o pretérito perfeito composto e o Präteritum, que corresponde ao pretérito perfeito simples e ao imperfeito.
Para exprimir uma ação que se passa no futuro, usa-se em geral o verbo no presente, sobretudo se a frase tiver advérbios de tempo que se referem à ação futura. (por exemplo, morgen, amanhã); nos outros casos recorre-se ao auxiliar werden seguido do infinitivo.
No infinitivo, todos os verbos alemães terminam por -en ou -n e dividem-se em fracos (ou regulares) e fortes (ou irregulares).
Se o radical de um verbo fraco (isto é, sem a desinência -en ou -n do infinitivo) terminar em –d, -t ou mesmo em -m ou -n precedido de uma consoante que não seja um r, l ou h, coloca-se um -e- entre o radical e as desinências da segunda e da terceira pessoas do singular e da segunda do plural, no presente e um –et– no Präteritum.
Os verbos fortes, por outro lado, modificam a vogal do radical na segunda e terceira pessoas do singular do presente e em todo o Präteritum.
Os verbos auxiliares são três: sein, haben e werden.
Verbos auxiliares
Infinitivo | sein (ser, estar) | haben (ter) | werden (tornar-se*) |
Particípio | gewesen (sido, estado) | gehabt (tido) | geworden (tornado) |
Presente (sou, estou, tenho, etc.)
ich | bin | habe | werde |
du | bist | hast | wiirst |
er | ist | hat | wird |
wir | sind | haben | werden |
ihr | seid | habt | werdet |
sie, Sie | sind | haben | werden |
Präteritum (era, fui, tinha, tive, etc.)
ich | war | hatte | wurde |
du | warst | hattest | wurdest |
er | war | hatte | wurde |
wir | waren | hatten | wurden |
ihr | wart | hattest | wurdet |
sie, Sie | waren | hatten | wurden |
Imperativo (sê, tem, etc.)
– | sei | hab(e) | werde |
– | seid | habt | werdet |
– | seien, Sie | haben Sie | werden Sie |
Futuro (serei, terei, etc.)
– | ich werde sein | ich werde haben | ich werde werden |
Pretérito perfeito composto (tenho sido, tenho estado, tenho tido, etc.)
– | ich bin gewesen | ich habe gehabt | ich bin geworden |
* quando não é auxiliar
Verbos de modo
dürfen (poder, ter licença, ser lícito)
Können (poder, ser capaz de, saber)
mügen (querer, desejar, gostar)
müssen (dever, ter de, ser obrigado a)
sollen (dever, ser obrigado a)
wollen (querer, ter a inteção de)
Infinitivo
dürfen | Können | mügen | müssen | sollen | wollen |
Presente
ich | darf | kann | mag | muß | soll | will |
du | darfst | kannst | magst | mußt | sollst | willst |
er | darf | kann | mag | muß | soll | will |
wir | dürfen | können | mögen | müssen | sollen | wollen |
ihr | dürft | könnt | mögt | müßt | sollt | wollt |
sie | dürfen | können | mögen | müssen | sollen | wollen |
Pläteritum
– | durfte | konnte | mochte | mußte | sollte | wollte |
Verbos fracos e fortes
Alguns verbos fracos formam o particípio passado sem o prefixo ge-: studieren (estudar), studiert (estudado). Forma-se o pretérito perfeito composto com presente de haben ou sein e o particípio passado do verbo.
Em geral, usa-se haben (também com os verbos reflexivos: ich habe mich gewaschen, lavei-me). Usa-se sein (mesmo com o próprio sein) com bleiben (ficar, permanecer) e com verbos que indicam movimento ou mudança de estado: ich bin zu Hause geblieben (fiquei em casa): er ist nach Deutschland gefahren (foi para a Alemanha); er ist reich geworden (tornou-se rico).
Este tempo verbal, usado sobretudo na conversação, reporta-se a um passado próximo e traduz-se normalmente, em português, pelo pretérito perfeito simples.
Verbos fracos | Verbos fortes | ||
---|---|---|---|
Infinitivo | wohn-en (morar) | arbeit-en (trabalhar) | geb-en (dar) |
Particípio passado | ge-wohn-t (morado) | ge-arbeit-e-t (trabalhado) | ge-geb-en (dado) |
Presente (moro, trabalho, dou, etc.)
ich | wohn-e | arbeit-e | geb-e |
du | wohn-st | arbeit-e-st | gib-st |
er | wohn-t | arbeit-e-t | gib-t |
wir | wohn-en | arbeit-en | gib-en |
ihr | wohn-t | arbeit-e-t | geb-t |
sie, Sie | wohn-en | arbeit-en | geb-en |
Präteritum (morava, trabalhava, etc.; morei, trabalhei, etc.)
ich | wohn-t-e | arbeit-et-e | gab |
du | wohn-t-est | arbeit-et-est | gab-st |
er | wohn-t-e | arbeit-et-e | gab |
wir | wohn-t-en | arbeit-et-en | gab-en |
ihr | wohn-t-et | arbeit-et-et | gab-t |
sie, Sie | wohn-t-en | arbeit-et-en | gab-en |
Imperativo (mora, trabalha, dá, etc.)
– | wohn-e | arbeit-e | gib |
– | wohn-t | arbeit-e-t | geb-t |
– | wohn-en Sie | arbeit-en Sie | geb-en Sie |
Verbos de partícula separável e inseparável
Muitos verbos são compostos por partículas, preposições ou advérbios. Os compostos pelos prefixo be-, emp-, ent-, er-, ge-, ver-, zer-, wider- são inseparáveis e mantêm-se invariáveis, formando o particípio passado sem ge-. Os compostos por uma preposição ou advérbio em que recai o acento tônico são separáveis; no presente, no Präteritum e no imperativo a partícula inicial é colocada no fim da oração principal, enquanto no particípio passado se insere o ge- entre as duas partes: ich komme in Bonn an (chego a Bonn); ich bin in Bonn angekommen (cheguei a Bonn).
Voz Passiva
Formam-se a voz passiva com o auxiliar werden e o particípio passado do verbo. O complemento agente da passiva, que corresponde ao sujeito da voz ativa, é precedido de von: die Eltern lieben ire Kinder (os pais amam os seus filhos); die Kinder werden von ihre Eltern geliebt (os filhos são amados pelos pais).
Verbos fortes
Eis uma lista dos mais fortes, apresentados na seguinte ordem: infinitivo, Präteritum e particípio passado.
beginnen (começar) | begann | begonnen |
bewegen (mover) | bewog | bewogen |
bieten (oferecer) | bot | geboten |
binden (atar, ligar) | band | gebunden |
bitten (pedir) | bat | gebeten |
bleiben (ficar) | blieb | geblieben |
bringen (trazer) | brachte | gebracht |
denken (pensar) | dachte | gedacht |
essen (comer) | aß | gegessen |
fahren (ir, viajar) | fuhr | gefahren |
fallen (cair) | fiel | gefallen |
finden (encontrar) | fand | gefunden |
geben (dar) | gab | gegeben |
gehen (ir, caminhar) | ging | gegangen |
kennen (conhecer) | kannte | gekannt |
kommen (vir) | kam | gekommen |
lassen (deixar) | ließ | gelassen |
laufen (correr) | lief | gelaufen |
lesen (ler) | las | gelesen |
nehmen (tomar, levar) | nahm | genommen |
schlafen (dormir) | schlief | geschlafen |
schließen (fechar) | schloß | geschlossen |
schreiben (escrever) | schrieb | geschrieben |
schwimmen (nadar) | schwamm | geschwommen |
sehen (ver) | sah | gesehen |
senden (enviar) | sandte | gesandt |
singen (cantar) | sang | gesungen |
sitzen (estar sentado) | saß | gesessen |
sprechen (falar) | sprach | gesprochen |
stehen (estar em pé) | stand | gestanden |
steigen (subir) | stieg | gestiegen |
sterben (morrer) | starb | gestorben |
tragen (transportar, vestir) | trug | getragen |
trinken (beber) | trank | getrunken |
tun (fazer, agir) | tat | getan |
vergessen (esquecer) | vergaß | vergessen |
verlieren (perder) | verlor | verloren |
waschen (lavar) | wusch | gewaschen |
werfen (atirar) | warf | geworfen |
wissen (saber) | wußte | gewußt |
ziehen (puxar) | zog | gezogen |
Elementos de sintaxe
Em alemão, o sujeito é sempre expresso por um substantivo ou pronome, ocupando geralmente o primeiro lugar na oração. O adjetivo precede sempre um substantivo ao qual se refere. Os verbos transitivos pedem o acusativo. Quando há também um complemento no dativo, este geralmente precede o acusativo: er hat dem Bruder einen Brief geschrieben (ele escreveu uma carta ao irmão).
Oração principal
Em geral, o sujeito precede o verbo, enquanto a segunda parte do predicado (partícula separável, particípio passado ou infinitivo) ocupa o último lugar na oração: ich fahre nach Bonn ab (parto para Bonn); er will nach Bonn fahren (ele quer ir para Bonn); sie sind nach Bonn gefahren (eles partiram para Bonn).
O sujeito é colocado depois do verbo quando a frase começa por uma oração subordinada ou por um complemento a que se quer dar importância: Nach Berlin möcht ich fahren! (A Berlim eu gostaria de ir!).
Obtém-se a forma negativa colocando-se nicht antes do elemento que se quer negar: ich fahre nicht ab (não parto); ich habe die Frage nicht verstanden (não compreendi a pergunta).
Obtém-se a forma interrogativa invertendo o sujeito e o verbo: fahren Sie oft nach Deutschland? (você vai muitas vezes à Alemanha?)
Orações subordinadas
Nestas orações, o sujeito vem depois da conjunção, mas o verbo ocupa o último lugar (os verbos com partícula separável, neste caso, não se separam): ich fahre nach Berlin, weil die Stadt sehr schön ist (vou a Berlim porque a cidade é muito bonita). Nas orações subordinadas com um infinitivo, este é precedido por zu (nos verbos de parttícula separável, o zu fica entre esta e 0 radical do verbo): ich bitte dich, morgen nicht abzufahren (peço que não partas amanhã).
Pedem infinitivo simples, sem zu, além dos verbos auxiliares de modo já indicados, os verbos gehen (ir), helfen (ajudar), hören (ouvir), lassen (deixar), lernen (aprender), sehen (ver). No pretérito perfeito composto, estes verbos usam o infinitivo em vez do particípio: der Kranke hat die Reise nicht machen dürfen (o doente não pôde fazer a viagem).
Buscando um professor de alemão?
Aprenda de forma flexível e personalizada! Nós temos o professor particular que se adapta ao seu orçamento e agenda.
Ver professores de alemão