Pronomes Interrogativos (Interrogativpronomen)

Pronomes Interrogativos (Interrogativpronomen)

Os pronomes interrogativos em alemão, conhecidos como Interrogativpronomen ou Fragepronomen, possuem a função de fazer perguntas, sejam elas diretas ou indiretas.

Existem nos idiomas vários pronomes interrogativos e com a língua alemã não é diferente. Estes pronomes aparecem em vários níveis de aprendizado, podendo ser utilizados em frases simples ou mais complexas. Aqui você encontrará os pronomes interrogativos mais comuns da língua alemã.

Existem pronomes interrogativos que podem vir acompanhados de preposições, mas todos possuem algo em comum, o fato de começarem com a letra W e não serem declináveis, à exceção de um, que veremos.

Wann?Quando?
Warum?Por que?
Was für ein…?Que tipo de…?
Was?Que? O que?
WelcherQual?
Wem?Quem? (caso dativo)
Wen?Quem? (caso acusativo)
Wer?Quem? (caso nominativo)
Weshalb?Por que razão?
Wessen?De quem? (caso genitivo)
Wie lange?Quanto tempo?
Wie oft?Com qual frequência?
Wie viel?Quanto?
Wie viele?Quantos? Quantas?
Wie?Como?
Wieso?Por que?
Wo?Onde?
Woher?De onde?
Wohin?Para onde? Aonde?
Wozu?Para quê?

Wer (quem) é declinável, e sua declinação é bastante parecida com a do artigo masculino der. Assim, se um verbo age sobre este pronome, ele se declinará, por exemplo: “Quem você vê?”, sendo que sehen (ver) rege acusativo, portanto Wen siehst du? “A quem você ajuda?”, sendo que helfen (ajudar) rege o dativo, portanto Wem hilfst du?

Apesar de precedido por uma preposição (für), o ein não se declina: Was für ein Mann? (Que tipo de homem?). Was für ein Haus? (“Que tipo de casa?”).

Welcher (qual) pode substituir um nome e também é declinado:

CasoMasculinoFemininoNeutroPlural
Nominativowelcherwelchewelcheswelche
Acusativowelchenwelchewelcheswelche
Dativowelchemwelcherwelchemwelchen
Genitivowelcheswelcherwelcheswelcher

A estrutura das orações diretas com pronomes interrogativos tende a seguir uma sequência de: pronome interrogativo > verbo + informações, podendo às vezes aparecer um sujeito entre eles. No caso de orações indiretas, deve-se colocar o verbo no final da frase.

Können Sie mir sagen, wo der Aufzug hier ist?
O senhor/a pode me informar onde fica o elevador aqui?

Weißt du, wann der Bus 21 kommt?
Você sabe quando o ônibus 21 chega?

Alguns pronomes interrogativos podem sofrer alguma alteração em sua terminação, dependendo do caso (acusativo, dativo) em que se encontram dentro de uma frase. É o caso dos pronomes wer e welche:

Dativo: Mit wem hast du gestern im Krankenhaus gesprochen?
Com quem você falou ontem no hospital?

Dativo: Weißt du, in welchem Land diese Stadt liegt?
Você sabe em qual país fica esta cidade?

Acusativo: Wen hast du gestern gesehen?
Quem você viu ontem?

Em geral os pronomes interrogativos em alemão não apresentam grandes dificuldades para o aprendizado. O domínio deste tema é entretanto de fundamental importância para comunicação dentro do idioma.

Exemplos

Warum nicht?
Por que não?

Aber wieso?
Mas por que?

Weshalb brauchen wir es?
Por que razão precisamos disso?

Was ist das?
O que é isso?

Was für…?
Que tipo de…?

Wer bist du?
Quem é você?

An wen hast du gedacht?
Em quem você pensou?

Mit wem hast du geredet?
Com quem você conversou?

Wessen Buch ist das?
De quem é esse livro?

Welche Sprachen sprichst du?
Quais línguas você fala?

Wie heisst du?
Como você se chama?

Wo wohnst du? (Wo wohnen Sie)
Onde você mora? (Onde o senhora mora?

Woher kommst du?
De onde você vem?

Wohin gehst du?
Para onde você vai?

Wann gehst du nach Hause?
Quando você vai pra casa?

Wie viel kostet es?
Quanto custa isso?

Wie viele Menschen leben hier?
Quantas pessoas vivem aqui?

Wer hier kann nicht schwimmen?
Quem aqui não sabe nadar?

Wie funktioniert dieses Gerät?
Como funciona esse aparelho?

Wo kann ich hier ein Ticket kaufen?
Onde eu posso comprar um ticket aqui?

Was essen Sie gerne?
O que o senhor gosta de comer?

Wann wirst Du uns besuchen?
Quando você vai nos visitar?

Warum bist du so spät gekommen?
Por que você chegou tão tarde?

Woher kommt diese Firma?
De onde vem essa firma?

Wohin gehst du mit diesen Schuhen?
Para onde você vai com este calçado?

Wie lange warst du im Ausland?
Quanto tempo você estava no exterior?

Wie viel kostet ein Kilo Banane?
Quanto custa um quilo de banana?

Wie viele Kinder hast du?
Quantos filhos você tem?

Wie oft rauchen Sie?
Com que frequência você fuma?

Wessen Auto ist dieses hier?
De quem é esse carro aqui?

Darf man hier…?
É permitido…?

Brauchen Sie…?
Você precisa de…?

Haben Sie…?
O senhor tem…?

Kann ich…?
Posso…?

Wann kann ich, bekommen?
Quando posso obter…?

Wann wird geöffnet (geschlossen)?
A que horas abre (fecha)?

Was wünschen Sie?
O que você deseja?

Was ist geschehen (passiert)?
O que aconteceu?

Was bedeutet das?
O que quer dizer isso?

Was (Wieviel) kostet das?
Quanto custa isso?

Was suchen Sie (suchst du)?
O que está procurando?

Wem gehört das?
De quem é isso?

Zu wem möchten Sie?
Quem está procurando?

Wer ist da?
Quem está aí?

Wer kann…?
Quem pode…?

Wie heißt…?
Como se chama…?

Wie heißes Sie? (Wie heißt du?)
Qual é seu nome? (Como você se chama?)

Bitte, wie komme ich nach (zum, zur, bis)?
Para ir a (ao)…, por favor.

Wie funktioniert das?
Como funciona isso?

Wie lange dauert es?
Quanto tempo leva?

Wieviel bekomme ich?
Quanto vou receber?

Wieviel ist es?
Quanto dá?

Wie hast du Deutsch gelernt?
Como você aprendeu alemão?

Wo befindet sich?
Onde fica…?

Wo ist (sind)?
Onde é (são)…?

Wo ist der (die, das) nächste?
Onde é o próximo (a próxima)…?

Wo kann ich…?
Onde posso…?

Wo bekomme ich…?
Onde posso obter…?

Wo gibt es…?
Onde há…?

Wo sind wir?
Onde estamos?

Woher kommen Sie (kommst du)?
De onde você vem?

Wohin gehen Sie (gehst du)?*
Aonde você vai?

Wohin führt dieser Weg (diese Straße)?
Para onde vai este caminho (esta estrada)?

Gehen (ir), sempre se refere a atingir algum lugar a pé. Quando se quer saber aonde alguém está indo de carro, trem, ônibus ou qualquer outro veículo, deve-se perguntar Wohin fahren Sie?.

Sem o pronome interrogativo, o verbo toma o seu lugar:

Bist du müde?
Você está cansado?

Ist die Bluse grün?
A blusa é verde?

Kommen sie zusammen?
Eles/elas vêm junto?

Arbeitest du hier?
Você trabalha aqui?