É normal que diferentes idiomas tenham diferentes nomes para um objeto, mas aqui não vamos falar simplesmente dessas diferenças, mas sim de como são carinhosamente chamadas as nossas “magrelas”.

O que acontece é que o mesmo idioma é falado em diferentes países e cada país ou região pode dar um apelido diferente para cada objeto.

Primeiro, vamos ver o nome formal de “bicicleta” em alguns idiomas:

Bicicleta

A palavra bicicleta deriva do grego bi (dois) e kyklos (rodas). Do inglês bicycle com o diminutivo francês bicyclette, foi adaptado do castelhano como bicicleta.

  • Árabe: دراجة (darraaja)
  • Alemão: Fahrrad
  • Chinês (Mandarim): 自行车 (zìxíngchē)
  • Coreano: 자전거 (jajeongo)
  • Espanhol: bicicleta
  • Esperanto: biciklo
  • Francês: vélo, bicyclette
  • Holandês: fiets
  • Húngaro: kerékpár
  • Inglês: bike, bicycle
  • Italiano: bicicletta
  • Japonês: 自転車 (jitensha)
  • Norueguês: sykkel
  • Polonês: rower
  • Papiamento: baiskel
  • Português: bicicleta
  • Romeno: bicicletă
  • Russo: велосипед (velosiped)
  • Sueco: cykel
  • Turco: bisiklet
  • Grego: ποδήλατο (podílato)

Embora bike (em inglês) e bici (em espanhol) sejam os nomes mais populares, existem outras dezenas de nomes carinhosos para se referir às bicicletas. Selecionamos algumas variantes regionais a seguir.

Variantes regionais

Em espanhol

  • Argentina: bici, bichi, cleta, cabra.
  • Bolívia: bici, cleta.
  • Chile: cleta, cicla, chancha, chufla.
  • Colômbia: burra, cicla.
  • Costa Rica: bicla, cleta, muca.
  • Cuba: chiva, nave, chibo.
  • Equador: chiva, huesuda.
  • Espanha: bici, burra, velocípedo (mais antigo).
  • Guatemala: baica, cicle, virula.
  • México: bici, baica, bicla, birula, burra, camella, rila, zaica, cleta.
  • Paraguai: bici, cleta.
  • Peru: ticle.
  • Uruguai: chiva.
  • Venezuela: burra, cleta.

Em português

  • Brasil: camelo, magrela, réla, calanga, bike.
  • Portugal: bicla, pasteleira* (em regiões rurais).

*O nome “pasteleira” vem de andar vagarosamente, “a pastelar”.

Em francês

Na França, além de vélo e bicyclette, em algumas regiões pode-se ouvir bécane, um termo mais coloquial e carinhoso.

No Quebec (Canadá), a palavra mais comum para bicicleta é vélo, mas também é comum ouvir o termo bécik, que é uma forma carinhosa e familiar de se referir à bicicleta.

Em inglês

Nos Estados Unidos, bike é amplamente utilizado, mas em certas áreas, você pode ouvir cycle ou two-wheeler. No Reino Unido, além de bike, o termo pushbike também é comum.

Em italiano

Na Itália, além do termo formal bicicletta, é comum ouvir o uso carinhoso de bici. Em algumas regiões, especialmente no norte da Itália, também pode-se ouvir biga como um apelido informal para bicicleta.

Em alemão

Embora Fahrrad seja o termo formal, em algumas regiões da Alemanha, a bicicleta pode ser chamada de Drahtesel (literalmente “burro de arame”), uma expressão carinhosa e informal.


A bicicleta, além de ser um meio de transporte popular e sustentável, também carrega consigo uma variedade de apelidos carinhosos que refletem a cultura e a identidade de cada região. E em seu país, região ou cidade, como é conhecida a bicicleta? Compartilhe conosco e ajude a enriquecer ainda mais essa lista!

Compartilhar