Se tem uma coisa que une culturas, infelizmente ou não, é a fofoca. Em inglês, fofoca é gossip. Gossip pode…
Como se diz
Há muitas maneiras de transmitir dúvida, incerteza ou desconhecimento em inglês, o uso de algumas dessas expressões vai depender do…
Uma das situações mais comuns ao aprender um idioma é não entender algo que o interlocutor disse, e isso é…
Em português, dizemos “estou nem aí” ou “tô nem aí” quando queremos expressar indiferença, desinteresse ou até desprezo por algo.…
Em português, quando dizemos “estou com vontade de…”, expressamos um desejo ou inclinação para fazer algo, por exemplo: “Estou com…
Quando falamos em português, a palavra “legal” pode ter dois sentidos principais: no sentido literal de “de acordo com a…
Há muitas combinações de palavras e expressões em inglês para descrever alguém que “passou do ponto” na bebida. Você provavelmente…
A palavra “cinema” é um dos grandes pontos de divergência entre o Inglês Americano (US) e o Inglês Britânico (UK).…
Quando estamos aprendendo um idioma, uma das habilidades mais importantes é saber discordar com gentileza e naturalidade. Isso mostra domínio…
A expressão “pelo o que eu vi” em inglês pode ser traduzida como from what I’ve seen (pelo que eu…
A expressão “dar um jeito” pode ser traduzida para o inglês de diversas maneiras, dependendo do contexto. Algumas opções incluem:…
A expressão “ser pego no flagra” pode ser traduzida para o inglês como to be caught red-handed. Essa expressão é…