Conheça as principais gírias e expressões do Québec

Conheça as principais gírias e expressões do Québec

Encontre abaixo algumas das expressões mais comuns do francês falado no Québec, com seu significado em francês e inglês. Se não encontrar o que procura ou conhece uma expressão que gostaria de adicionar à lista, entre em contato conosco.

À revoyure
Au revoir, à bientôt
See you soon

Accordez-vous
Arrêter de vous disputer
Stop arguing, get along

Accouche qu’on baptise
Dit ce que tu as à dire
Say what you need to say

Accrocher ses patins
Démissionner, prendre sa retraite
Resign, retire

Aller aux vues
Aller au cinéma
Going to the movies

Aller gazer
Faire le plein d’essence
Fill up on gas

Ambitionner sul’ pain béni
Exagérer
Exaggerating

Arrête de tataouiner
Arrête de perdre ton temps
Stop wasting your time

Astheure
Maintenant
Now

Attache ta tuque
Tiens toi prêt
Be ready

Attache ta tuque avec de la broche
Tiens toi prêt
Be ready

Au plus sacrant
Au plus vite
As soon as possible

Avoir de l’eau dans la cave
Avoir un pantalon trop court
When your pant legs are too short

Avoir du foin
Avoir de l’argent, être riche
To have money, rich

Avoir le cœur gros
Être triste
To be sad

Avoir les baguettes en l’air
S’énerver
Get worked up

Avoir les blues
Être triste
To be sad

Avoir les mains plein de pouces
Ne pas être habile de ses mains
Not good with your hands

Avoir un air de beu
Être de mauvaise humeur
To be in a bad mood

Avoir un endormitoire
S’endormir, être fatigué
Falling asleep, tired

Avoir une crotte sur le cœur
Avoir de la rancune, en vouloir à quelqu’un
To hold a grudge

Avoir une patate chaude dans bouche
Ne pas articuler
Not articulating when you speak

Avoir une poignée dans le dos
Se faire prendre pour une personne stupide
To be taken for a fool

Aweille
Tasse-toi, dépêche-toi
Move, hurry up

Barniques
Lunettes
Eyeglasses

Bebelle
Un jouet, un objet sans valeur
A toy, an objet that has little or no value

Bécosses
Toilettes
Restrooms, bathroom

Ben, là!
Tu ne peux pas être sérieusement!
Oh, come on!

Beurrer épais
Exagérer
To exaggerate

Bibitte
Insecte
Insect

Blonde
Petite amie, petite copine
Girlfriend

Bobettes
Sous-vêtements
Underwear

Boîte à malle
Boîte aux lettres
Mailbox

Bon yeu
Bon Dieu
Good God

Branler dans le manche
Ne pas être capable de prendre de décisions
Not being able to make a decision or make your mind up

Brassière
Soutien-gorge
Bra

C’est bin pour dire
Effectivement
Indeed, you don’t say

C’est donc ben niaiseux
C’est trop bête/ridicule
It’s too stupid

C’est pas piquer des vers
C’est très bon
It’s very good

C’est pas si tant pire
Ce n’est pas si mal
It’s not so bad

C’est plate
C’est ennuyant
It’s boring, I’m bored

C’est poche
C’est dommage
That’s too bad

Ça coûte un bras
C’est très cher
Very expensive

Ça pas d’allure
Ça n’a aucun sens
It doesn’t make sense

Ça prend pas la tête à Papineau
Quelque chose qui ne demande pas une grande intelligence
Something easy to understand

Ça vient de s’éteindre
Point final, la discussion est terminée
The discussion is over

Ch’ta bout
Être épuisé
To be exhausted

Ch’tais pas là
Je n’étais pas là
I wasn’t there

Chanter la pomme
Draguer une personne, dire de belles paroles
Hitting on someone, trying to seduce

Ché
Je sais
I know

Ché pas
Je ne sais pas
I don’t know

Chu
Je suis
I am

Chu bin open
Je suis ouvert d’esprit, ça me dérranges pas
I’m open minded, I don’t mind

Chu cassé
Je n’ai pas d’argent
I’m broke, I don’t have any money

Chu en mosus
Je suis fâché, je suis en colère
I’m mad, I’m upset

Chu tanné, ch’tanné
J’en ai assez
I’ve had enough

Chum
Ami, copain, petit ami
Boyfriend

C’est tiguidou
C’est super, c’est bien
It’s ok

D’même
Comme cela
Like that

Dans la semaine des quatre jeudi
Ça n’arrivera jamais
It will never happen, highly unlikely

Déguédine!
Dépêches-toi!
Hurry up!

Don bin
Tellement
So

Drette là
Ici, tout de suite
Right here, right now

Drôle de moineau
Il/elle est bizzare
He/she is wierd , he/she is odd

Du sirop de poteau
Imitation de sirop d’érable
Maple syrup imitation

Dûr de comprenure
C’est long avant que tu comprennes
You’re taking a long time to understand

En masse
Suffisamment
That’s plenty

Faire du lèche-vitrines
Magasiner sans acheter
Window shopping, to look and not buy

Faire la baboune
Être de mauvaise humeur
To sulk, to be in a bad mood

Faque
Ce qui fait que
Then

Il vente à écorner les beu (bœufs)
Il vente beaucoup
It’s very windy

J’ai de la broue dans l’toupette
Je suis débordé, Je suis vraiment occupé
I’m swamped, I’m really busy

J’ai des croûtes à manger
J’ai de l’expérience à acquérir
I have a lot to learn

J’ai l’feu au cul
Je suis fâché, je suis en colère
I’m mad, I’m upset

J’ai les cannes blanches
J’ai le teint pâle
I’m pale

J’ai les deux yeux dans le même trou
Je suis fatigué
I’m tired

J’ai les shakes
J’ai peur
I’m afraid

J’ai l’feu au cul
Je suis fâché, je suis en colère
I’m mad, I’m upset

J’ai les cannes blanches
J’ai le teint pâle
I’m pale

J’ai les deux yeux dans le même trou
Je suis fatigué
I’m tired

J’ai les shakes
J’ai peur
I’m afraid

J’ai les yeux dans graisse de binnes
Je suis fatigué
I’m tired

J’ai passé la nuite sa corde à linge
Je n’ai pas dormi
I didn’t sleep, I was up all night

J’m’en fiche, j’m’en fous
Ça ne me dérange pas
I don’t mind, I don’t care

Je m’en crisse
Ça ne me dérange pas
I don’t mind, I don’t care

Kekchose
Quelque chose
Something

Kétenne, quétaine
Pas à la mode
Not in style, kitch


Alors
So

Lâche pas la patate
N’abandonne pas
Don’t give up

Lâches-moi un wack!
Fais-moi signe, appelle-moi
Let me know, call me

L’affaire est ketchup
La situation est bien
It’s all good

Laisse faire!
Laisse tomber!
Never mind!

M’en vais maller ma lettre
Je vais mettre ma lettre à la poste
I’m going to mail my letter

Marcher en pied de bas
Marcher avec des bas dans les pieds
Walking with only your socks, no shoes

Mets ta froque, as-tu ta froque?
Mets ton manteau, as-tu ton manteau?
Put your coat on, do you have your coat?

Mouche à marde
Une personne fatiguante
A person who is a pain, who won’t leave

Ou bedon
Ou bien donc
Or

Pantoute
Pas du tout
Not at all

Péter d’la broue
Se vanter, dire n’importe quoi
To gloat

Péter un coche
S’énerver
To get worked up

Piasse
Dollar
Dollar

Piquer une fouille
Faire une chute
To fall, to trip

Pis
Puis
And

Pousse mais pousse égal
N’exagère pas
Don’t exaggerate

Quand les cochons volleront
Ça n’arrivera jamais
It will never happen, highly unlikely

Quand les poules auront des dents
Ça n’arrivera jamais
It will never happen, highly unlikely

Rien qu’à voir on voit ben
C’est clair
It’s clear, it’s obvious

S’assir
S’asseoir
Sitting down

Scorrec
C’est correct, ça va
It’s okay

Se faire passer un sapin
Se faire arnaquer
To be cheated

Se mettre sur son 36
S’habiller de beaux vêtements
To dress up, dress nicely

Se péter les bretelles
Se vanter
To gloat

Se pogner le beigne
Rien faire, perdre son temps
To do nothing, wasting time

Se tirer une bûche
Prendre une chaise pour s’asseoir
To pull a chair to sit down

Sentir le p’tit canard à patte cassée
Sentir mauvais
Smells bad

Slaque la pédale
Relâche l’accélérateur, ralenti
Slow down

Sloche
Neige fondue
Melting snow

Stacose
Parce que, c’est à cause de
Because

Su’a, sa
Sur
On

Tabarnac*
Merde!
Oh, shit!

*Exclamation d’étonnement, de surprise ou aussi de mécontentement.

T’as l’air smatte, il a l’air smatte
Tu as l’air gentil, il/elle a l’air gentil(le)
You/he/she seems nice

T’as la fly ouverte
Ta fermeture éclair est ouverte
Your zipper is down

T’as pas d’affaire à faire ça
Tu n’as pas le droit de faire ça, tu ne devrais pas faire ça
You’re not allowed to do that, you should’nt do that

T’es de bonne heure sul’ piton
Tu te lève tôt, tu commence ta journée tôt
You are up early, you start your day early

T’es faite à l’os
Tu es dans le trouble
You’re in troubleYou’re in trouble

T’es mean
Tu es méchant, mesquin ou avare
You are mean, sneaky or cheap

Tirer la pipe
Mentir, faire une blague à quelqu’un
To fib, play a joke on someone

Tourner autour du pot
Ne pas aller droit au but
To not get to the point quickly

Tourner les coins ronds
Faire vite ou rapidement
Not taking time to do it right

Tsé
Tu sais
You know

Tu m’gosses
Tu me dérange, tu m’énerve
You’re bothering me, you’re getting on my nerves

Tu m’niaises tu?
Est-ce que tu te moques de moi?
Are you kidding me?

Tu veux tu
Est-ce que tu veux
Do you want

Voyons donc!
Tu ne peux pas être sérieusement!
Oh, come on!

Y fait frette
Il fait froid
It’s cold outside

Y mouille à boire debout
Il pleut beaucoup
It’s raining a lot

Y mouille à siaux
Il pleut beaucoup
It’s raining a lot

Y va avoir du monde à messe
Il y aura une foule, beaucoup de gens
There will be a crowd, a lot of people

Y’en aura pas d’facile
C’est compliqué
It won’t be easy, it’s complicated

Y’a pas d’quoi sauter au plafond
Il n’y a pas matière à s’énerver
Nothing to get excited about

Leituras Recomendadas

Deixaremos abaixo alguns livros recomendados para que você possa continuar seus estudos, se aprofundar e aprender mais sobre a pronúncia e vocabulário do francês do Québec.

Aprender Francês