Encontre abaixo algumas das expressões mais comuns do francês falado no Québec, com seu significado em francês e inglês. Se não encontrar o que procura ou conhece uma expressão que gostaria de adicionar à lista, entre em contato conosco.
À revoyure
Au revoir, à bientôt
See you soon
Accordez-vous
Arrêter de vous disputer
Stop arguing, get along
Accouche qu’on baptise
Dit ce que tu as à dire
Say what you need to say
Accrocher ses patins
Démissionner, prendre sa retraite
Resign, retire
Aller aux vues
Aller au cinéma
Going to the movies
Aller gazer
Faire le plein d’essence
Fill up on gas
Ambitionner sul’ pain béni
Exagérer
Exaggerating
Arrête de tataouiner
Arrête de perdre ton temps
Stop wasting your time
Astheure
Maintenant
Now
Attache ta tuque
Tiens toi prêt
Be ready
Attache ta tuque avec de la broche
Tiens toi prêt
Be ready
Au plus sacrant
Au plus vite
As soon as possible
Avoir de l’eau dans la cave
Avoir un pantalon trop court
When your pant legs are too short
Avoir du foin
Avoir de l’argent, être riche
To have money, rich
Avoir le cœur gros
Être triste
To be sad
Avoir les baguettes en l’air
S’énerver
Get worked up
Avoir les blues
Être triste
To be sad
Avoir les mains plein de pouces
Ne pas être habile de ses mains
Not good with your hands
Avoir un air de beu
Être de mauvaise humeur
To be in a bad mood
Avoir un endormitoire
S’endormir, être fatigué
Falling asleep, tired
Avoir une crotte sur le cœur
Avoir de la rancune, en vouloir à quelqu’un
To hold a grudge
Avoir une patate chaude dans bouche
Ne pas articuler
Not articulating when you speak
Avoir une poignée dans le dos
Se faire prendre pour une personne stupide
To be taken for a fool
Aweille
Tasse-toi, dépêche-toi
Move, hurry up
Barniques
Lunettes
Eyeglasses
Bebelle
Un jouet, un objet sans valeur
A toy, an objet that has little or no value
Bécosses
Toilettes
Restrooms, bathroom
Ben, là!
Tu ne peux pas être sérieusement!
Oh, come on!
Beurrer épais
Exagérer
To exaggerate
Bibitte
Insecte
Insect
Blonde
Petite amie, petite copine
Girlfriend
Bobettes
Sous-vêtements
Underwear
Boîte à malle
Boîte aux lettres
Mailbox
Bon yeu
Bon Dieu
Good God
Branler dans le manche
Ne pas être capable de prendre de décisions
Not being able to make a decision or make your mind up
Brassière
Soutien-gorge
Bra
C’est bin pour dire
Effectivement
Indeed, you don’t say
C’est donc ben niaiseux
C’est trop bête/ridicule
It’s too stupid
C’est pas piquer des vers
C’est très bon
It’s very good
C’est pas si tant pire
Ce n’est pas si mal
It’s not so bad
C’est plate
C’est ennuyant
It’s boring, I’m bored
C’est poche
C’est dommage
That’s too bad
Ça coûte un bras
C’est très cher
Very expensive
Ça pas d’allure
Ça n’a aucun sens
It doesn’t make sense
Ça prend pas la tête à Papineau
Quelque chose qui ne demande pas une grande intelligence
Something easy to understand
Ça vient de s’éteindre
Point final, la discussion est terminée
The discussion is over
Ch’ta bout
Être épuisé
To be exhausted
Ch’tais pas là
Je n’étais pas là
I wasn’t there
Chanter la pomme
Draguer une personne, dire de belles paroles
Hitting on someone, trying to seduce
Ché
Je sais
I know
Ché pas
Je ne sais pas
I don’t know
Chu
Je suis
I am
Chu bin open
Je suis ouvert d’esprit, ça me dérranges pas
I’m open minded, I don’t mind
Chu cassé
Je n’ai pas d’argent
I’m broke, I don’t have any money
Chu en mosus
Je suis fâché, je suis en colère
I’m mad, I’m upset
Chu tanné, ch’tanné
J’en ai assez
I’ve had enough
Chum
Ami, copain, petit ami
Boyfriend
C’est tiguidou
C’est super, c’est bien
It’s ok
D’même
Comme cela
Like that
Dans la semaine des quatre jeudi
Ça n’arrivera jamais
It will never happen, highly unlikely
Déguédine!
Dépêches-toi!
Hurry up!
Don bin
Tellement
So
Drette là
Ici, tout de suite
Right here, right now
Drôle de moineau
Il/elle est bizzare
He/she is wierd , he/she is odd
Du sirop de poteau
Imitation de sirop d’érable
Maple syrup imitation
Dûr de comprenure
C’est long avant que tu comprennes
You’re taking a long time to understand
En masse
Suffisamment
That’s plenty
Faire du lèche-vitrines
Magasiner sans acheter
Window shopping, to look and not buy
Faire la baboune
Être de mauvaise humeur
To sulk, to be in a bad mood
Faque
Ce qui fait que
Then
Il vente à écorner les beu (bœufs)
Il vente beaucoup
It’s very windy
J’ai de la broue dans l’toupette
Je suis débordé, Je suis vraiment occupé
I’m swamped, I’m really busy
J’ai des croûtes à manger
J’ai de l’expérience à acquérir
I have a lot to learn
J’ai l’feu au cul
Je suis fâché, je suis en colère
I’m mad, I’m upset
J’ai les cannes blanches
J’ai le teint pâle
I’m pale
J’ai les deux yeux dans le même trou
Je suis fatigué
I’m tired
J’ai les shakes
J’ai peur
I’m afraid
J’ai l’feu au cul
Je suis fâché, je suis en colère
I’m mad, I’m upset
J’ai les cannes blanches
J’ai le teint pâle
I’m pale
J’ai les deux yeux dans le même trou
Je suis fatigué
I’m tired
J’ai les shakes
J’ai peur
I’m afraid
J’ai les yeux dans graisse de binnes
Je suis fatigué
I’m tired
J’ai passé la nuite sa corde à linge
Je n’ai pas dormi
I didn’t sleep, I was up all night
J’m’en fiche, j’m’en fous
Ça ne me dérange pas
I don’t mind, I don’t care
Je m’en crisse
Ça ne me dérange pas
I don’t mind, I don’t care
Kekchose
Quelque chose
Something
Kétenne, quétaine
Pas à la mode
Not in style, kitch
Là
Alors
So
Lâche pas la patate
N’abandonne pas
Don’t give up
Lâches-moi un wack!
Fais-moi signe, appelle-moi
Let me know, call me
L’affaire est ketchup
La situation est bien
It’s all good
Laisse faire!
Laisse tomber!
Never mind!
M’en vais maller ma lettre
Je vais mettre ma lettre à la poste
I’m going to mail my letter
Marcher en pied de bas
Marcher avec des bas dans les pieds
Walking with only your socks, no shoes
Mets ta froque, as-tu ta froque?
Mets ton manteau, as-tu ton manteau?
Put your coat on, do you have your coat?
Mouche à marde
Une personne fatiguante
A person who is a pain, who won’t leave
Ou bedon
Ou bien donc
Or
Pantoute
Pas du tout
Not at all
Péter d’la broue
Se vanter, dire n’importe quoi
To gloat
Péter un coche
S’énerver
To get worked up
Piasse
Dollar
Dollar
Piquer une fouille
Faire une chute
To fall, to trip
Pis
Puis
And
Pousse mais pousse égal
N’exagère pas
Don’t exaggerate
Quand les cochons volleront
Ça n’arrivera jamais
It will never happen, highly unlikely
Quand les poules auront des dents
Ça n’arrivera jamais
It will never happen, highly unlikely
Rien qu’à voir on voit ben
C’est clair
It’s clear, it’s obvious
S’assir
S’asseoir
Sitting down
Scorrec
C’est correct, ça va
It’s okay
Se faire passer un sapin
Se faire arnaquer
To be cheated
Se mettre sur son 36
S’habiller de beaux vêtements
To dress up, dress nicely
Se péter les bretelles
Se vanter
To gloat
Se pogner le beigne
Rien faire, perdre son temps
To do nothing, wasting time
Se tirer une bûche
Prendre une chaise pour s’asseoir
To pull a chair to sit down
Sentir le p’tit canard à patte cassée
Sentir mauvais
Smells bad
Slaque la pédale
Relâche l’accélérateur, ralenti
Slow down
Sloche
Neige fondue
Melting snow
Stacose
Parce que, c’est à cause de
Because
Su’a, sa
Sur
On
Tabarnac*
Merde!
Oh, shit!
*Exclamation d’étonnement, de surprise ou aussi de mécontentement.
T’as l’air smatte, il a l’air smatte
Tu as l’air gentil, il/elle a l’air gentil(le)
You/he/she seems nice
T’as la fly ouverte
Ta fermeture éclair est ouverte
Your zipper is down
T’as pas d’affaire à faire ça
Tu n’as pas le droit de faire ça, tu ne devrais pas faire ça
You’re not allowed to do that, you should’nt do that
T’es de bonne heure sul’ piton
Tu te lève tôt, tu commence ta journée tôt
You are up early, you start your day early
T’es faite à l’os
Tu es dans le trouble
You’re in troubleYou’re in trouble
T’es mean
Tu es méchant, mesquin ou avare
You are mean, sneaky or cheap
Tirer la pipe
Mentir, faire une blague à quelqu’un
To fib, play a joke on someone
Tourner autour du pot
Ne pas aller droit au but
To not get to the point quickly
Tourner les coins ronds
Faire vite ou rapidement
Not taking time to do it right
Tsé
Tu sais
You know
Tu m’gosses
Tu me dérange, tu m’énerve
You’re bothering me, you’re getting on my nerves
Tu m’niaises tu?
Est-ce que tu te moques de moi?
Are you kidding me?
Tu veux tu
Est-ce que tu veux
Do you want
Voyons donc!
Tu ne peux pas être sérieusement!
Oh, come on!
Y fait frette
Il fait froid
It’s cold outside
Y mouille à boire debout
Il pleut beaucoup
It’s raining a lot
Y mouille à siaux
Il pleut beaucoup
It’s raining a lot
Y va avoir du monde à messe
Il y aura une foule, beaucoup de gens
There will be a crowd, a lot of people
Y’en aura pas d’facile
C’est compliqué
It won’t be easy, it’s complicated
Y’a pas d’quoi sauter au plafond
Il n’y a pas matière à s’énerver
Nothing to get excited about