Desejar boa sorte a alguém é uma prática comum em muitas culturas, e o francês tem várias maneiras de expressar esse desejo. Aqui estão cinco expressões que você pode usar para desejar boa sorte em francês:
Bonne chance !
Tradução: Boa sorte!
Esta é a expressão mais direta e comum para desejar boa sorte em francês. Pode ser usada em quase qualquer situação, seja formal ou informal.
Bonne chance pour ton entretien d’embauche.
Boa sorte em sua entrevista de emprego.
Je te souhaite bonne chance pour ton examen final.
e desejo boa sorte para o seu exame final.
Je croise les doigts
Tradução: Estou cruzando os dedos.
Essa expressão transmite a ideia de que você está torcendo para que tudo dê certo para a pessoa.
Je croise les doigts pour que tu réussisses ton projet.
Estou cruzando os dedos para que você tenha sucesso no seu projeto.
Je croise les doigts pour que la pluie cesse avant la fête.
Estou cruzando os dedos para que a chuva pare antes da festa.
Tous mes vœux de réussite
Tradução: Todos os meus votos de sucesso.
Esta expressão é mais formal e é usada para desejar sucesso, especialmente em situações acadêmicas ou profissionais.
Tous mes vœux de réussite pour ton nouveau travail.
Todos os meus votos de sucesso para o seu novo trabalho.
Je t’envoie tous mes vœux de réussite pour ton concours.
Envio todos os meus votos de sucesso para o seu concurso.
Je t’envoie plein d’ondes positives
Tradução: Estou te enviando muitas vibrações positivas.
Esta expressão transmite uma mensagem de encorajamento e apoio, desejando que coisas boas aconteçam.
Je t’envoie plein d’ondes positives pour ton entretien.
Estou te enviando muitas vibrações positivas para sua entrevista.
Je t’envoie plein d’ondes positives pour ta présentation.
Estou te enviando muitas vibrações positivas para a sua apresentação.
Je touche du bois
Tradução: Eu bato na madeira.
Similar à expressão “bater na madeira” em português, esta frase é usada para afastar a má sorte e garantir que as coisas corram bem.
Je touche du bois pour que tout se passe bien pour ton voyage.
Eu bato na madeira para que tudo corra bem na sua viagem.
On a eu de la chance jusqu’à présent, je touche du bois pour que ça continue.
Tivemos sorte até agora, eu bato na madeira para que continue assim.
Je pense à toi
Tradução: Pensando em você.
Esta expressão é usada para mostrar apoio emocional e carinho, indicando que a pessoa está em seus pensamentos, especialmente em momentos importantes.
Je pense à toi pendant cette période difficile.
Estou pensando em você durante esse período difícil.
Même si je ne peux pas être là, je pense à toi et je te souhaite bonne chance.
Mesmo que eu não possa estar lá, estou pensando em você e te desejo boa sorte.
Fais de ton mieux !
Tradução: Faça o seu melhor!
Esta expressão encoraja a pessoa a dar o seu melhor esforço, implicando que, ao fazer isso, ela terá sucesso.
Fais de ton mieux, je suis sûr que ça va bien se passer.
Faça o seu melhor, tenho certeza de que tudo vai correr bem.
N’oublie pas de faire de ton mieux pendant le match !
Não se esqueça de dar o seu melhor durante a partida!
Buscando um professor de francês?
Aprenda de forma flexível e personalizada! Nós temos o professor particular que se adapta ao seu orçamento e agenda.
Ver professores de francês