Falar sobre as necessidades fisiológicas nem sempre é fácil — especialmente quando queremos ser discretos ou manter o bom humor. Em espanhol, uma das expressões mais curiosas e divertidas para se referir ao ato de defecar é “plantar un pino”.

Literalmente, a expressão quer dizer “plantar um pinheiro”, mas no uso coloquial, especialmente na Espanha, significa “defecar” ou “ir ao banheiro para fazer cocô”.

É uma metáfora que brinca com a ideia da forma que as fezes podem ter (como um pinheirinho). Pode parecer inusitado, mas expressões assim são comuns em várias línguas.

Espérame un momento, que voy a plantar un pino.
Espera um momento, vou ao banheiro fazer cocô.

Después del café, siempre tengo que plantar un pino.
Depois do café, sempre preciso ir ao banheiro fazer cocô.

Después del café, tuve que salir corriendo al baño a plantar un pino.
Depois do café, tive que sair correndo pro banheiro fazer o número dois.

No entres al baño todavía, que acabo de plantar un pino.
Não entra no banheiro ainda, acabei de fazer cocô.

Estábamos en medio del bosque y me dieron ganas de plantar un pino.
Estávamos no meio do bosque e me deu vontade de fazer o número dois.

Em português, a expressão “fazer o número dois” significa ir ao banheiro, ou seja, fazer necessidades fisiológicas, é uma forma eufemística e bem-humorada de dizer que alguém vai “fazer cocô”. Algumas outras expressões comuns são: “ir ao trono”, “soltar o barro”, “largar o rojão”, “passar um fax” e “fazer um download pesado” (sim, o humor tecnológico também entrou na conversa!)

Além do espanhol e do português, outras línguas também têm suas versões curiosas para o “número dois”. Em inglês, por exemplo, é comum ouvir: “Take a dump”, “Drop the kids off at the pool” e “Go number two”.

Buscando um professor de espanhol?

Aprenda de forma flexível e personalizada! Nós temos o professor particular que se adapta ao seu orçamento e agenda.

Ver professores de espanhol
Share.