Aprenda o vocabulário básico da língua russa, saudações, cumprimentos e formas de agradecer e se despedir. Ao lado de cada palavra ou frase em russo há uma transcrição da pronúncia, mas lembre-se de que a transcriação é aproximada.
Saudações e Despedidas
Здравствуйте (zdravstvuyte / zdrástvuitie)
Olá! – Saudação formal, pode ser usada durante o dia todo para cumprimentar uma ou muitas pessoas
Здравствуй (zdravstvuy)
Olá! -Saudação formal, pode ser usada durante o dia todo para cumprimentar somente uma pessoa
Привет! (privyét)
Oi! – saudação informal, pode ser usada durante o dia todo.
Curiosidade: A palavra russa “Здравствуй(те)” é um verbo no modo imperativo que provém do substantivo “здоровье” que significa “saúde”.
здравствуйте! (Saudações!)
“Saudações” é um comprimento comum na Rússia, utilizado em qualquer hora do dia ou da noite, podendo substituir o “bom dia”, “boa tarde” etc. É um verbo imperativo que literalmente significa “fique com saúde”.
Entre os amigos utiliza-se “здравствуй” (zdrástvuy) e em forma formal utiliza-se “здравствуйте” (zdrástvuytye). Com “zdrástvuytye” você pode cumprimentar todas as pessoas desconhecidas, por exemplo na loja ou banco. Neste caso não usa se “olá” (привет – privyét) como no Brasil. “Privyét” é utilizado somente para família, amigos, colegas do trabalho (se não for senhor/senhora), conhecendo pessoas na festa ou balada ou em situações muito informais.
Доброе утро (dóbraie útra)
Bom dia (até as 11h00 da manhã; утро significa literalmente “manhã” e доброе é “bondoso”)
Добрый день (dóbryi dién)
Boa tarde (até sol começar se por; день significa literalmente “dia”)
Добрый вечер (dóbryi viétchir)
Boa noite (na vinda) – (até 10h00 da noite; вечер é “fim da tarde” e “começo da noite”)
Доброй ночи / Спокойной ночи (dobre nótchi / spakóinai nótchi)
Boa noite (na saída) – (até o dia começar a clarear; ночь é “noite”)
До свидания! (da svidaniya!)
Adeus!
До встречи! (da vstrechi!)
Até a próxima!
До скорой встречи! (da skoroy vstrechi!)
Até breve!
До завтра! (da zavtra!)
Até amanhã!
До следующей недели! (da sledushy nidile!)
Até a semana que vem!
Надеюсь скоро встретимся! (nadins skora vstretimsya)
Espero te ver ver em breve!
Увидимся! (uvidimsya!)
A gente se ve!
Пока! (paka)
Adeus
Счастливого пути! (schastlivova puti!)
Boa viagem!
Чау! (tchau!)
Tchau!
До скорого! (da skorova)
Até logo!
Как твои дела? (kak tvoi dilá?)
Como vai? (Como estão as tuas coisas?)
Как ваши дела? (kak vashi dilá?)
Como vai? (Como estão as suas coisas?)
Как дела? (kak dilá?)
Como vai? (Como estão as coisas?) – (дела – “negócios”, então literalmente em russo pergunta-se “como estão os negócios?”)
Как жизнь? (kak gizn’?)
Como vai? (Como está a vida?)
Как поживаешь? (kak pogevaish’?)
Como vai? (Como está vivendo?)
Respostas
Замечательно (zemichezerena)
Admiravelmente
Отлично (otlichna)
Excelente, ótimo
Лучше не бывает (lusha ni bovayet)
Melhor impossível
Очень хорошо (oshen’ harashó)
Muito bem
Хорошо (harashó)
Bem
Не очень Не очень хорошо (ni oshen’ / ni oshen’ harashó)
Não muito bem
Неплохо (niiplora)
Não mal
Нормально (narmalna)
Normal
Так себе (tak sebe)
Não muito bem
Более-менее (bole-minia)
Mais ou menos
Плохо (ploha)
Mal
Неважно (nivazna)
Nada bem
Добро пожаловать! (dabro pajolvati)
Seja bem-vindo, Sejam bem-vindos (Obs.: para plural e singular mesma frase)
Рад вас (тебя) видеть (rad vas (tibea) vidit)
Estou feliz em ver você (tu) – OBS.: fala de homem
Рада вас (тебя) видеть (rada vas (tibea) vidit)
Estou feliz em ver você (tu) – OBS.: fala de mulher
Agradecimentos ou pedidos
Спасибо (spassiba)
Obrigado(a) – Não depende de género
Большое спасибо (balshoi spassiba)
Muito obrigado(a) – não depende de género
Не за что (ni za sto)
Por nada
Пожалуйста (pajausta)
Por favor (quando usado para pedir),
Não há de que (quando usado para agradecer)
Desculpas e pedido de licença
Извините (izvinite)
Desculpe!
Простите (prastitia)
Desculpe!
Разрешите (razreshitie)
Com licença
Можно (mozna)
Pode!
Нельзя (nelzia)
Não pode!
Respostas ‘Sim’ e ‘Não’
Да (dá)
Sim
Хорошо (rahashó)
Está bem; de acordo
Нет (niet)
Não
Apresentação
Как вас зовут? (тебя , его , её ) (kak vas zavut?)
Como você se chama? (tu, ele, ela)
Как ваше имя? (твоё, его, её) (kak vashe imya?)
Qual é seu nome? (teu, dele, dela)
Меня зовут.. (menya zavut..)
Me chamo..
Моё имя.. (maya imya..)
Meu nome é..
Я.. (yé..)
Sou …
Разрешите представиться (razreshite predstavit’sya)
Permitem-me se apresentar
Разрешите представить господина.. госпожу.. (razreshite predstavit’ gaspadina.. / gaspaju..)
Permitem-me apresentar Sr. (Sra.) …
Рад(а) познакомиться (rad(a) poznakomit’sya)
Feliz em conhecer. Obs.: homens falam sem “(a)”
Я тоже (yé toja)
Eu também