Se você acompanha a Российская премьер-лига [Rosískaya Futbólnaya Premier-League], em português: Primeira Liga de Futebol Russo, certamente vai gostar de aprender alguns termos do vocabulário do futebol em russo.

Para começar, futebol em russo é Футбол [futbol], palavra derivada do inglês “football”, junção das palavras russas ступня (pé) + мяч (bola).

Como se referir aos fãs

Болельщик [bolel’shchik] é a palavra russa para “torcedor”. Você também pode dizer Фанат [fanat], que tem o mesmo significado. Essas duas palavras podem ser usadas sem medo de ofender ninguém. Mas você provavelmente não vai ouvir essas palavras dos próprios torcedores, pois eles se chamam de Акционеры [aktsionery], que significa literalmente “acionistas”.

Torcedores agressivos são chamados de Хулиганы [khuligany] ou Хулс [khuls], um termo abreviado.

Se o torcedor for jovem, pode ser chamado de Фантомас [fantomas]. Mas se ele for mais experiente, pode chamá-lo de Старик [starik], um “velho”.

Quem é quem em campo?

Игрок [igrok]
Jogador

Тренер [trener]
Treinador

Менеджер [menedzher]
Gerente, treinador (de futebol)

Защитник [zashtitnik]
Zagueiro, defensor, lateral, líbero (todos têm o mesmo nome)

Турнир (turnir)
Torneio, campeonato

Судья [sud’ya] ou Арбитр [arbitr]
Árbitro, juiz de futebol

Вратарь [vratar’]
Goleiro

Полузащитник [poluzashchitnik]
Meio-campista

Нападающий [napadayushchiy]
Atacante

Perguntas úteis

Где находится стадион [gde nakhoditsya stadion?]
Onde fica o estádio?

Кто играет [kto igrayet?]
Quem está jogando?

Какой счёт [kakoy schot?]
Qual é o resultado?

Кто выиграл [kto vyigral?]
Quem ganhou?

За кого вы болеете [za kogo vy boleyete?]
Qual time você torce?

Como falar de futebol como um profissional

Вата [váta] significa literalmente “algodão”. É assim que os torcedores chamam uma partida sem chances claras de gol, principalmente se termina em um empate sem gols.

Сухарь [sukhar’] significa “biscoito” ou “torrada”. Uma partida em que um dos goleiros defende todas, enquanto o do time oposto falha em todas as defesas, ou seja, o jogo termina totalmente desequilibrado, o que a gente chama de “goleada”. Se o goleiro ainda defender um pênalti, é uma Сухарь с изюмом [sukhar’ s izyumom], literalmente “torrada com uva-passa”.

Гол в раздевалку [gol v razdevalku] significa “gol no vestiário”, ou seja, um gol marcado nos “45 do segundo tempo”.

Бабочка [babochka] significa “borboleta”. Um salto malsucedido do goleiro balançando as mãos enquanto tenta pegar a bola. O que chamamos de “frango”, a falha de defesa do goleiro.

Горчичник [gortchitchnik] significa “bandagem mostarda”. É assim que os torcedores chamam o cartão amarelo.

Подвaл [podval] significa “porão”. A pior posição em um campeonato, algo como a quinta ou sexta divisão. Aliás, a primeira é chamada Чердак [cherdak] – sótão.

Vocabulário

Футбол [futbol]
Futebol

Финт [fint]
finta, passe, drible

Чемпион [chempion]
Campeão

Мяч [myach]
Bola

Ворота [vorota]
Trave, gol, meta, arco, baliza

Команда [komanda]
Equipe, time

Стадион [stadion]
Estádio

Гол [gol]
Gol – essa palavra é universal.

Пас [pas]
Passe

Удар [udar]
Chute

Пенальти [penal’ti]
Pênalti

Карточка [kartochka]
Cartão

Аво́ська [Avosʹka]
Rede do gol (literalmente: “bolsa de fios”, popular na URSS)

Матч [match]
Jogo, partida

Поле [pole]
Campo

Фол [fol]
Falta

Победа [pobeda]
Vitória

Поражение [porazheniye]
Derrota

Мундиаль [mundial’]
Mundial (Copa do Mundo)

Кубок мира [kubok mira]
Copa do Mundo


Original: 25 palabras en ruso que tienes que saber para el Mundial 2018 (em espanhol)
Fontes: Esporte Fera e Globo

Compartilhar