Seja onde você estiver, quando a fome ataca é preciso saber expressar e encontrar um bom lugar para comer. Neste artigo, você vai aprender a expressar todo o seu apetite com 11 maneiras de dizer “estou com fome” em inglês, utilize uma ou outra forma dependendo do tamanho da sua fome, de onde você está e com quem você está falando.
Peckish
Esse é o nível mais leve, significa que você não está com muita fome, mas comeria alguma coisa que gosta.
I’m feeling peckish.
Estou com um pouco de fome.
Speaking of which, I’m a little peckish.
Por falar nisso, estou ficando com fome.
I am a bit peckish, maybe only a snack.
Estou com um pouco de fome, talvez só um lanche.
Hungry
Essa é a expressão mais conhecida, é o jeito mais tradicional de dizer que está com fome. Costuma-se ser o nível acima de peckish, mas ainda é uma fome controlável.
I think I’m hungry. I need to choose something to eat.
Acho que estou com fome. Preciso escolher algo para comer.
I’m hungry.
Estou com fome.
Starving
Subindo um nível, a expressão starving pode ser utilizada quando você está realmente com fome. Em tradução livre, pode significar algo como “morto de fome” ou “cheio de fome”. É bem útil para aqueles momento em que você só consegue pensar em comida.
I’m starving.
Estou morrendo de fome.
But I’m starving right now.
Mas estou com muita fome agora.
Ravenous
Esta é a forma normalmente utiliza no ápice da fome! Na tradução direta, significa algo como “voraz”; porém, nesse contexto, significa que você realmente precisa comer e não consegue pensar em nada mais.
I’m ravenous.
Estou faminto.
By the time dinner was ready, we were ravenous.
Quando o jantar ficou pronto, já estávamos famintos.
Famished
Esta expressão pode ser utilizada em situações em que você está com muita fome e precisa comer imediatamente.
Just take something to eat, you must be famished!
Apenas pegue algo para comer, você deve estar faminto!
I’m famished.
Estou faminto. Estou morto de fome.
Expressões idiomáticas
I could eat a horse!
Eu poderia comer um cavalo!
Essa é uma hipérbole para dizer que você está com tanta fome que poderia comer um cavalo (ou um boi como dizemos aqui) A expressão pode ser utilizada em contextos mais informais.
I think I could murder a whole pizza.
Eu acho que conseguiria devorar uma pizza inteira.
Essa é uma expressão para dizer que você poderia “matar”, no sentido de devorar algo, seja uma pizza, um hambúrguer ou o que você quiser. Trata-se de uma maneira informal, e não deve ser utilizada em situações formais.
My stomach is growling.
Meu estômago está roncando.
My tummy is talking to me.
Minha barriga está falando comigo.
Estas são duas formas de se referir ao barulho que escutamos quando estamos com fome, com a “barriga vazia”.
I’m hungry as a lion / wolf…
Estou com uma fome de leão/lobo.
Utilize esta forma quando estiver com tanta fome quanto um animal faminto. Você pode substituir o animal dependendo do tamanho do seu apetite.
I need food.
Preciso de comida.
Se nenhuma das formas anteriores for suficiente, diga simplesmente que você precisa de comida, e certamente você deverá ser entendido e encontrar um lugar para comer.
Avance mais rápido com um professor
Aprenda inglês online com um professor particular adequado ao seu orçamento e à sua agenda!
Ver professores de inglês