Banner Responsivo para italki

Ficher é um verbo muito particular da língua francesa e possui vários significados e inúmeras formas de uso. Nos registros formais tem o significado de “registrar”, “arquivar”, “manter” e nos informais “fazer”, “dar”, “colocar” entre muitos outros.

Colocar

Ficher (mettre, jeter) (colocar, pôr, lançar, bater)

Où est-ce qu’elle a fichu son téléphone?
Onde é que ela pôs o telefone?

Où est-ce que j’ai fichu mes clés?
Onde é que coloquei minhas chaves?

ficher des coups.
sovar / bater

Ser indiferente

Se ficher (ne pas se soucier, se moquer) (ser indiferente)

Elle se fiche de tout ce qui peut être dit sur elle.
Ela não se importa com nada que possa ser dito sobre ela.

Je m’en fiche.
Eu não me importo.

S’en ficher
Não se importar.

Dar

Ficher (donner, faire subir) (dar)

Ce film m’a fichu une de ces peurs!
Aquele filme assustou-me!

Fiche-moi la paix!
Deixe-me em paz!

Il lui a fichu une claque.
Ele a deu uma bofetada.

ficher à la porte.
pôr no olho da rua.

ficher dans un coin.
atirar para um canto.

Fazer

Ficher (faire) (fazer)

Qu’est-ce qu’il fiche encore? Il est en retard.
O que é que ele ainda está fazendo? Ele está atrasado.

Qu’est-ce que tu fiches ici?
O que você está faz aqui?

Ne rien ficher.
Não fazer nada.

Forçar

Ficher (enfoncer) (forçar)

Elle a fichu sa pelle dans la terre.

Registrar

Ficher (mettre sur une fiche, dans un fichier) (registrar)

Cet homme est fiché par la police.
Este homem é fichado pela polícia.

Ficher des informations.
Arquivar informações.

Être fiché par la police.
Ter passagem pela polícia.

ficher dedans.
enganar, prender.

Compartilhar