Regra geral do plural
A regra geral, assim como no português, consiste em acrescentar um “-s” quando a palavra terminar em vogal não acentuada e em “é” ou “ó”.
| casa | casas |
| moto | motos |
| café | cafés |
| dominó | dominós |
| ojo | ojos |
| pluma | plumas |
| escuela | escuelas |
| mesa | mesas |
Plural com -ES
Adiciona-se “-es” para formar o plural em substantivos que terminam em consoante, bem como em vogais tônicas “í”, “ú”.
| emoción | emociones |
| jabalí | jabalíes |
| bambú | bambúes |
| reloj | relojes |
| papel | papeles |
| mes | meses |
| actor | actores |
| rey | reyes |
| ciudad | ciudades |
| mujer | mujeres |
Os substantivos terminados em “í” ou “ú” aceitam também a terminação “s” para o plural (jabalís, bambús). No entanto, a forma que utiliza “-es” é considerada mais culta.
Acrescenta-se “-s” à maioria dos substantivos terminados em “á”, mas a alguns são acrescentados “-es”.
| sofá | sofás |
| papá | papás |
| mamá | mamás |
| faralá (babado) | faralaes (babados) |
Plural de palavras com -Z
Seguindo a regra de adição de “-es”, as palavras terminadas com “z” em espanhol tem uma pequena alteração. As palavras terminadas em “z” tem plural em “ces”.
| pez | peces |
| lápiz | lápices |
| luz | luces |
| veloz | veloces |
| paz | paces |
Plural de palavras com -S e -X
Se a palavra terminada com “s” não for oxítona (ou seja, tiver mais de uma sílaba, e a sílaba tônica não for a última), isto é, não ter o acento; então o plural é invariável, ou seja, tem a mesma forma no singular e no plural.
As palavras terminadas com “x” também entram nessa regra, e precisam ser paroxítonas (sílaba tônica é a penúltima).
| la crisis | las crisis |
| el ómnibus | los ómnibus |
| el tórax | los tórax |
| el análisis | los análisis |
Exceção: el ónix (o ônix) – los ónices (os ónix)
Plural de palavras com -N
Quando há uma vogal acentuada antes de “n” ou “s”, a palavra é acrescida de “-es” e perde o acento.
| imán | imanes |
| leon | leones |
| rehén | rehenes |
| cañon | cañones |
| alemán | alemanes |
| cojín | cojines |
| común | comunes |
| compás | compases |
| inglés | ingleses |
| semidiós | semidioses |
| autobús | autobuses |
| anís | anises |
Os monossílabos que, no singular, terminam em “-s”, também sofrem acréscimo de “-es” na forma plural.
| el mes | los meses |
| el chico | los chicos |
| la señora | las señoras |
Plural para palavras com –í e –ú
Essas palavras aceitam as duas formações: “–s” e “–es”. Em palavras próprias do espanhol, geralmente se acrescenta o “–es”. Porém, outras palavras, principalmente estrangeiras, formam o plural com “–s”. E existem casos que aceitam as duas formas, sendo a com “–es” considerada mais formal.
| maní | maníes |
| tabú | tabúes |
| menú | menús |
| bambú | bambúes |
| champú | champús |
| hindú | hindúes |
| cañí | cañís |
| tutú | tutús |
Plural de palavras do latim
Geralmente, essas palavras são invariáveis, mas algumas podem aceitar as duas formas. Algumas foram adaptadas à ortografia espanhola, podendo, então, seguir as regras normais de formação de plural (currículum, invariável; porém currículo – currículos).
| currículum | – |
| plus | pluses |
| álbum | álbumes |
| pódium | pódiums |
| déficit | déficits |
| lapsus | – |
| ítem | ítems |
| gratis | – |
| isósceles | Isósceles |
Plural de palavras estrangeiras
Esses termos ganham simplesmente um “–s” ao final, e são quase nulas as demais formações neste caso. São muitas as palavras que entraram na língua espanhola com o passar do tempo, principalmente do inglês (anglicismos).
| Récord | Récords |
| Robot | Robots |
| Panti | Pantis |
| Cómic | Cómics |
| Zigzag | Zigzags |
| Esnob | Esnobs |
Palavras que mudam a sílaba tônica
São apenas três palavras:
| espécimen | especímenes |
| régimen | regímenes |
| carácter | caracteres |
Plural dos substantivos compostos
A alteração ocorre no segundo vocábulo: el sordomudo (o surdo-mudo) – los sordosmudos (os surdos-mudos).
A alteração ocorre no primeiro vocábulo: la situación límite (a situação-limite) – las situaciones límite (as situações-limite)
Invariável: el pararrayos (o para-raios) – los pararrayos (os para-raios)
Buscando um professor de espanhol?
Aprenda de forma flexível e personalizada! Nós temos o professor particular que se adapta ao seu orçamento e agenda.
Ver professores de espanhol