Os conectores de condição são usados para indicar que uma ação, situação ou resultado depende de uma determinada circunstância para acontecer. Eles permitem expressar hipóteses, requisitos, restrições e possibilidades.
Esses conectores aparecem com frequência tanto na fala quanto na escrita e são especialmente úteis em negociações, instruções, contratos, textos argumentativos e situações do cotidiano.
Neste artigo você aprenderá os principais conectores de condição em espanhol, suas diferenças e como utilizá-los corretamente.
Si (se)
Si é o conector de condição mais comum do espanhol. É usado para indicar que uma ação ou situação depende do cumprimento de uma determinada condição.
Si estudias, aprobarás el examen.
Se estudar, passará na prova.
Si llueve, nos quedaremos en casa.
Se chover, ficaremos em casa.
Si tienes tiempo, podemos hablar mañana.
Se tiver tempo, podemos conversar amanhã.
Siempre que (desde que / sempre que)
Siempre que é usado para expressar uma condição necessária para que algo aconteça. Em muitos contextos, equivale a “desde que”.
Puedes llamarme siempre que necesites ayuda.
Você pode me ligar sempre que precisar de ajuda.
Te apoyaré siempre que actúes con honestidad.
Vou apoiar você desde que aja com honestidade.
Podrás participar siempre que cumplas los requisitos.
Você poderá participar desde que cumpra os requisitos.
Con tal de que (contanto que)
Con tal de que é usado para expressar uma condição necessária para que algo aconteça. É equivalente a “contanto que” em português e é seguido pelo subjuntivo.
Acepto, con tal de que me ayudes después.
Aceito, contanto que você me ajude depois.
Podrás salir con tal de que termines tus tareas.
Você poderá sair contanto que termine suas tarefas.
Participaremos en el proyecto con tal de que se respeten las condiciones acordadas.
Participaremos do projeto contanto que as condições acordadas sejam respeitadas.
Siempre y cuando (desde que)
Siempre y cuando é usado para expressar uma condição necessária para que algo aconteça. É equivalente a siempre que em muitos contextos e corresponde a “desde que” ou “contanto que” em português.
Puedes salir siempre y cuando termines la tarea.
Você pode sair desde que termine a tarefa.
Te ayudaré siempre y cuando me avises con tiempo.
Vou ajudar você desde que me avise com antecedência.
El proyecto será aprobado siempre y cuando cumpla todos los requisitos.
O projeto será aprovado desde que cumpra todos os requisitos.
A menos que (a menos que)
A menos que é usado para indicar uma condição negativa que impede ou modifica o resultado esperado. É seguido pelo subjuntivo.
No saldremos a menos que deje de llover.
Não sairemos a menos que pare de chover.
No podremos avanzar a menos que recibamos la autorización.
Não poderemos avançar a menos que recebamos a autorização.
La reunión seguirá adelante a menos que ocurra algún imprevisto.
A reunião seguirá adiante a menos que ocorra algum imprevisto.
En caso de que (caso)
En caso de que é uma expressão formal usada para apresentar uma possibilidade ou eventualidade. É seguida pelo subjuntivo.
En caso de que surjan problemas, avísame inmediatamente.
Caso surjam problemas, avise-me imediatamente.
En caso de que llueva, el evento será cancelado.
Caso chova, o evento será cancelado.
En caso de que necesites ayuda, puedes contactarnos.
Caso precise de ajuda, você pode entrar em contato conosco.
A condición de que (com a condição de que)
A condición de que expressa uma condição explícita que deve ser cumprida para que algo aconteça. É muito comum em contextos formais, jurídicos e administrativos.
Aceptaremos la propuesta a condición de que se respeten los plazos acordados.
Aceitaremos a proposta com a condição de que os prazos acordados sejam respeitados.
Podrás participar a condición de que presentes toda la documentación requerida.
Você poderá participar com a condição de que apresente toda a documentação exigida.
La ayuda será concedida a condición de que se cumplan los requisitos establecidos.
A ajuda será concedida com a condição de que os requisitos estabelecidos sejam cumpridos.
Os conectores de condição permitem expressar requisitos, hipóteses e circunstâncias das quais depende uma ação ou resultado. Eles são fundamentais para construir argumentos, negociar condições, formular instruções e comunicar possibilidades de forma clara e precisa.
Expressões como si, siempre que, siempre y cuando e con tal de que são muito frequentes no espanhol cotidiano, enquanto conectores como en caso de que e a condición de que aparecem com mais frequência em contextos formais, jurídicos e profissionais.
Dominar esses conectores ajuda a produzir textos mais naturais e sofisticados em espanhol, além de facilitar a compreensão de documentos, contratos, artigos e situações de comunicação do dia a dia.
💬 Quer aprender mais sobre este conteúdo?
Conectamos você a professores de diferentes partes do mundo, prontos para adaptar cada aula ao seu ritmo, seus interesses e seus objetivos.
Ver professores disponíveis