A história do alfabeto albanês está intimamente ligada à influência da religião entre os albaneses. Os escritores do norte da Albânia usaram letras latinas sob a influência da Igreja Católica, aqueles do sul da Albânia sob a igreja ortodoxa grega usaram letras gregas, enquanto outros usaram letras árabes sob a influência do Islã. Houve também tentativas de um alfabeto albanês original no período de 1750 – 1850. 

O alfabeto atual em uso entre os albaneses é uma das duas variantes aprovadas no Congresso de Manastir realizado por intelectuais albaneses de 14 a 22 de novembro de 1908, em Manastir (Bitola, Macedônia do Norte). Antes do Congresso, a língua albanesa era representada pela combinação de seis ou mais distintos alfabetos, mais um número de sub-variantes.

O dia 22 de novembro é conhecido como o Dia do Alfabeto (Dita e Alfabetit), uma data comemorativa na Albânia e Kosovo, assim como entre populações da Diáspora Albanesa.

A língua albanesa é soletrada foneticamente. Cada letra tem um som específico que não se altera, tornando a leitura e escrita mais fáceis. Como regra, a ortografia albanesa corresponde à pronúncia das palavras de forma bastante direta.

Alfabeto e pronúncia albanesa

O alfabeto albanês (alfabeti shqip) é uma variante do alfabeto latino usada para escrever a língua albanesa. É composto por 36 letras (29 consoantes e 7 vogais).

LetraIPA
A a[a]
B b[b]
C c[t͡s]
Ç ç[t͡ʃ]
D d[d]
Dh dh[ð]
E e[e]
Ë ë[ə]
F f[f]
G g[g]
Gj gj[ɟ]
H h[h]
I i[i]
J j[j]
K k[k]
L l[l]
LL ll[ɫ]
M m[m]
N n[n]
Nj nj[ɲ]
O o[ɔ]
P p[p]
Q q[c]
R r[ɾ]
Rr rr[r]
S s[s]
Sh sh[ʃ]
T t[t]
Th th[θ]
U u[u]
V v[v]
X x[d͡z]
Xh xh[d͡ʒ]
Y y[y]
Z z[z]
Zh zh[ʒ]

Dialeto Tosk (Toskësisht) x Dialeto Gheg (Gegnisht)

As principais diferenças fonológicas entre Gheg e Tosk estão na pronúncia das vogais, e que Gheg usa nasalização. Aqui estão as vogais Gheg:

VogaisIPA
a[a]
â[ɑ]
ä[ɒ]
e[e]
ê[ɛ]
ë[ə]
i[i]
o[o]
ô[ɔ]
u[u]
y[y]
ã[ã]
[ẽ]
ĩ[ĩ]
õ[õ]
ũ[ũ]
[ỹ]

Algumas letras têm sons semelhantes aos sons das letras em português, enquanto outras têm sons completamente diferentes. Aqui está uma lista das letras do alfabeto albanês com a pronúncia IPA, e a aproximada em português:

A a [a] — anije (barco) – pronuncia-se como “a” em “casa“.

B b [b] — babai (pai) – pronuncia-se como “b” em “beleza”

C c [t͡s] — copë (peça) – pronuncia-se como “ts” em “tsunami”.

Ç ç [t͡ʃ] — çantë (bolsa) – pronuncia-se como “tch” em “tcheco”.

D d [d] — derë (porta) – pronuncia-se como “d” em “dado”.

DH dh [ð] — dhomë (sala) – pronuncia-se como “dh” em “Dhaka” ou como no inglês “that”.

E e [ε] — era (vento) – pronuncia-se como “e” em “pente” ou “é” em “ébano”.

Ë ë [ə] — hëna (lua) – pronuncia-se semelhante à vogal “e” em português, como em “pé”, mas com um som mais curto e próximo a“uh” em inglês. É uma vogal não arredondada e não nasalizada.

F f [f] — flamur (bandeira) – pronuncia-se como “f” em “faca”.

G g [g] — goca (menina) – pronuncia-se como “g” em “gato”.

GJ gj [ɟ͡ʝ] — mëngjes (manhã) – pronuncia-se como “gj” em “Gjilan”.

H h [h] — hotel (hotel) – pronuncia-se como “h” em inglês, como em hotel”. A pronúncia deve ser vibrante alveolar múltipla, que é produzida fazendo a ponta da língua vibrar rapidamente contra o alvéolo, a parte superior da boca logo atrás dos dentes superiores.

I i [i] — interesi (interesse) – pronuncia-se como “i” em “rio”.

J j [j] — jeta (vida) – pronuncia-se como “i” em “igreja”.

K k [k] — këmba (perna) – pronuncia-se como “k” em “kilo”.

L l [l̪] — lule (flor) – pronuncia-se como “l” em “lado”.

LL ll [ɫ] — llampa (lâmpada) – pronuncia-se como “lh” em “molho”.

M m [m] — motër (irmã) – pronuncia-se como “m” em “mãe”.

N n [n] — nëna (mãe) – pronuncia-se como “n” em “não”.

NJ nj [ɲ] — një (um/uma) – pronuncia-se como “nh” em “banho”.

O o [ɔ] — ora (hora) – pronuncia-se como “o” em “bolo“.

P p [p] — punë (trabalho) – pronuncia-se como “p” em “pato”.

Q q [c͡ç] — qeni (cachorro) – pronuncia-se como “ch” em “chique”.

R r [ɾ] — radio (radio) – pronuncia-se como “r” em “rato”.

RR rr [r] — kurrë (nunca) – pronuncia-se como um “r” mais forte e vibrante.

S s [s] — seminari (seminário) – pronuncia-se como “s” em “sapato”.

SH sh [∫] — shumë (muito) – pronuncia-se como “sh” em “shopping”.

T t [t] — tavolina (mesa) – pronuncia-se como “t” em “tatuagem”.

TH th [θ] — thoni (falar) – pronuncia-se como no inglês “th” em think”.

U u [u] — ura (ponte) – pronuncia-se como “u” em “mundo”.

V v [v] — vera (vinho) – pronuncia-se como “v” em “vaca”.

X x [d͡z] — xixë (brilho) – pronuncia-se como “x” em “xadrez”.

XH xh [d͡ʒ] — xhaxha (tio) – pronuncia-se como “dj” em “Djibuti”.

Y y [y] — ylli (estrela) – pronuncia-se como “i” em “rio”.

Z z [z] — zogu (pássaro) – pronuncia-se como “z” em “zero”.

ZH zh [ʒ]— zhurmë (barulho) – pronuncia-se como “j” em “jornal”.

É importante ressaltar que a pronúncia correta das letras do alfabeto albanês pode variar dependendo do sotaque e dialeto local.

Vogais

As vogais albanesas são Ë — ë, А — а, E — e, I — i, O — o, U — u, Y — y.

Ë ë [ə] — geralmente pronunciada como um som similar ao “e” em “mercê”, mas com a boca mais arredondada. É vogal neutra, e seu som é geralmente descrito como um som médio entre “e” e “a”.

A a [a] — pronuncia-se como “a” em “casa“. No entanto, o som do “A” em albanês é geralmente mais forte e pronunciado com a boca mais aberta.

E e [ε] — pronuncia-se como “é” em “pé“, semelhante à pronúncia em português, como em palavras como “cena” ou “espera”.

I i [i] — pronuncia-se como “i” em “rio”, semelhante à pronúncia em português, como em palavras como “pipoca” ou “filho”.

O o [o] — pronuncia-se como “o” em “bolo“, semelhante à pronúncia em português, como em palavras como “coco” ou “fogo”.

U u [u] — pronuncia-se como “u” em “mundo”, semelhante à pronúncia em português, como em palavras como “tubo” ou “furacão”.

Y y [y] — a pronúncia do “Y” é um pouco diferente da pronúncia em português, sendo mais semelhante ao som do “i” em palavras como “biquíni” ou “colírio”.

Letras compostas

A língua albanesa possui várias letras compostas, sendo combinações de duas ou mais letras que representam um único som. Aqui estão alguns exemplos:

Dh dh — representa o som “dh” como em “dherë” (tempo).

Gj gj — representa o som “gj” como em “gjë” (coisa).

Ll ll — representa o som “ll” como em “llapë” (falar).

Nj nj — representa o som “nj” como em “një” (um).

Rr rr — representa o som “rr” como em “rrugë” (rua).

Sh sh — representa o som “sh” como em “shkollë” (escola).

Th th — representa o som “th” como em “thjeshtë” (simples).

Xh xh — Representa o som “xh” como em “xhiro” (volta).

Zh zh —representa o som “zh” como em “zheleza” (ferro).

Essas letras compostas são consideradas letras separadas no alfabeto albanês, listadas em ordem alfabética depois das letras simples correspondentes.

Texto de exemplo em albanês

Tosk

Të gjithë njerëzit lindin të lirë dhe të barabartë në dinjitet dhe në të drejta. Ata kanë arsye dhe ndërgjegje dhe duhet të sillen ndaj njëri tjetrit me friedmë vëllazërimi.

Gheg

Zhdo njeri kan le t’lir mê njãjit dinjitêt edhê dreta. Ata jan të pajisun mê mênjê edhê vet-dijê edhê duhën të veprôjn ka njãni-tjetrin mê nji shpirt vllâznimit.

Tradução: Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir uns para com os outros em espírito de fraternidade.
(Artigo 1 da Declaração Universal dos Direitos Humanos)


Fontes: LiveLingua, Wikibooks, Omniglot

Compartilhar