Agora é para falar em alto e bom som: Panasonic cria megafone que traduz mensagens e frases em japonês para inglês, chinês e coreano.

A Panasonic criou o Megahonyaku, um aparelho que traduz de maneira instantânea. Contudo, nesta fase inicial, apenas estão disponíveis cerca de 300 frases predefinidas, embora seja possível se conectar à Internet para obter mais, revela o The Japan Times.

Megahonyaku é uma combinação das palavras japonesas para “megafone” e “tradução”. Este aparelho permite a entrada de voz em japonês e reproduz as frases em inglês, chinês e coreano. Uma invenção muito útil para países como o Japão, onde cada vez mais estrangeiros chegam para visitar e desconhecem completamente o idioma.

Como você já sabe, ainda não é um tradutor perfeito, a Panasonic confirma que seu megafone está pronto para compreender e traduzir cerca de 300 frases pré-configuradas, que são reproduzidas conforme o usuário vai falando. Ainda segundo a empresa, é possível se conectar a internet pelo aparelho, para descarregar novas frases, e atualizações serão liberadas gradualmente. O objetivo da Panasonic é que este megafone atenda um mercado de clientes corporativos (aeroportos e pontos turísticos são o alvo preferencial), com uma expectativa de 10 mil unidades produzidas e contratadas até 2018.

A Panasonic vai começar a oferecer este serviço de tradução por megafone no próximo dia 20 de dezembro de 2016, por cerca de 183 dólares por mês, com contratos de 3 anos, proporcionando aos usuários as atualizações e a manutenção do aparelho.

Pode saber um pouco mais sobre o Megahonyaku no vídeo abaixo:

Compartilhar