O russo e o ucraniano são idiomas eslavos orientais e compartilham semelhanças no vocabulário, na gramática e na estrutura, devido a uma história linguística comum. No entanto, eles também apresentam diferenças significativas que podem dificultar a compreensão mútua, especialmente para quem não teve exposição ao ucraniano. Essas diferenças incluem a pronúncia, algumas regras gramaticais e um grande número de palavras exclusivas de cada idioma, muitas das quais vêm de influências distintas — o ucraniano possui mais palavras de origem polonesa, enquanto o russo tem maior influência do francês e do alemão.
Se você fala russo fluentemente, pode entender parte do ucraniano, especialmente no contexto escrito, onde as semelhanças são mais evidentes. No entanto, a comunicação oral pode ser mais desafiadora, pois a fonética e o ritmo do ucraniano diferem bastante do russo. Além disso, existem falsos cognatos — palavras que parecem semelhantes, mas têm significados diferentes — que podem causar confusão. Para alcançar uma compreensão mais sólida do ucraniano, mesmo para falantes de russo, é recomendável estudá-lo diretamente e se expor ao idioma no dia a dia.