Aprender como dizer “obrigado” em russo é um passo essencial para demonstrar educação e respeito em suas interações. Seja ao pedir informações, reservar um quarto de hotel ou agradecer por um favor, entender essas expressões é fundamental.

Você vai se deparar com termos como spassíbo, spassíbo tebé bolchóie, spassíbo vam bolchóie, blagodariú, blagodariú vas… Mas calma! A gente explica!

Veremos as maneiras mais comuns de agradecer em russo e como responder, para que você se sinta confiante em qualquer situação.

Como agradecer em russo

Assim como em português, há diversas maneiras de dizer “obrigado” em russo. Aqui estão algumas das mais usuais:

Спасибо [spasibo]

A maneira mais simples e universal de dizer “obrigado” em russo é usando a palavra Спасибо [spasibo], adequada para qualquer situação e pessoa. Para soar como um nativo, acentue a segunda vogal e pronuncie o “o” no final como um “a” aberto: spasíba.

A palavra vem da expressão eslava Cпаси бог (spasi bog), que significa literalmente “Deus o salve”.

Em mensagens de texto ou conversas informais, você pode usar variantes como cпасиб, пасиб ou a forma super reduzida спс.

Спасибо тебе [spasibo tebié]

Спасибо тебе / вам [spasibo tebié / vam] – Essas versões significam “obrigado a você” (informal) ou “obrigado ao Senhor/à Senhora” (formal). Use-as para enfatizar sua gratidão dependendo do nível de familiaridade com a pessoa.

Большое спасибо [bolchóie spasibo]

Большое спасибо [bolchóie spasibo] – Tradução literal: “um grande obrigado”. Equivale ao nosso “muito obrigado” e é bastante usado para demonstrar gratidão maior.

Огромное спасибо [ogromnoïé spasibo]

Огромное спасибо [ogromnoïé spasibo] – Essa expressão significa “enorme obrigado” e é usada quando você deseja mostrar gratidão profunda por um grande favor.

Благодарю [blagodariú]

Após dominar o cпасибо, você talvez tenha vontade de ampliar seu vocabulário e dizer “obrigado” em russo de outra maneira. Isso, sem dizer que alguém pode lhe agradecer desta forma… e é sempre interessante conseguir entender.

Благодарю [blagodariú] – Uma alternativa mais formal, que significa “agradeço”. Pode ser usada em situações cerimoniais ou em um tom mais educado.

A palavra благодарю vem do infinitivo благодарить [blagodarit]. Seu significado é, literalmente, “oferecer/presentear o bem”, mas pode ser traduzida simplesmente como “agradeço”.

Uma variante arcaica deste termo, às vezes usada de maneira espirituosa, é Благодарствую [blagodárstvuiu]. Também há expressões como Очень благодарен [ótchen blagodáren] (“muito grato”) ou Премного благодарен [premnógo blagodáren] (“imensamente grato”).

Мерси [Merci]

Мерси [Merci] – Curiosamente, os jovens russos também usam a palavra francesa merci em contextos informais, como em мерси тебе большое (“muito obrigado a você”).

Para dizer “não, obrigado” em russo, a fórmula usada nesse idioma lembra a do português: Нет, спасибо [Niet, spasibo].

Outros usos de Спасибо

Existem vários provérbios com Спасибо [spasíbo] que significam que apenas a palavra em si não é suficiente. Normalmente, eles são usados ​​de forma sarcástica — em alguns casos, também são um pouco rudes. Por exemplo:

Спасибо в карман не положишь [Spassíbo v karmán ne polójich], ou seja, “Você não pode colocar spassíbo no bolso” (ou, mais diretamente, “eu preferia dinheiro a essa palavra”).

Спасибо на хлеб не намажешь [Spassíbo na khleb ne namájech], ou seja, “você não pode espalhar ‘obrigado’ no pão”.

Responder a um obrigado em russo

Há diversas expressões que você pode usar para responder a um obrigado em russo. Aqui vão quatro, com as quais você vai acertar sempre! E não esqueça de usá-las porque, assim como em português, usar “por nada / não há de quê” também é importante em russo.

Пожалуйста [Pajalousta]

Пожалуйста é a expressão para responder um cпасибо após ter feito um favor ou ajudado alguém fisicamente. Digamos, por exemplo, que você viu alguém carregando uma sacola pesada, e decidiu ajudar. A pessoa provavelmente dirá “Cпасибо!”, e você pode responder com “Пожалуйста!”. Essa expressão é equivalente ao nosso “não há de quê!”.

Mas atenção! Além de “por nada / não há de quê”, a expressão russa пожалуйста também significa por favor.

Не за что [Né za chta]

Já se alguém está lhe agradecendo por uma informação ou indicação, você pode responder Не за что!, que da mesma forma significa “por nada / não há de quê”.

На здоровье [Na zdarovié]

На здоровье [Na zdarovié] é mais usada quando você serve uma bebida ou algo para comer a alguém, seja um restaurante ou em casa. Por exemplo:

  • Держи пиво! [Aqui está sua cerveja!]
  • Спасибо! [Obrigado!]
  • На здоровье! [De nada!]

Hичего [Nichego]

Já a expressão Hичего [nichego] é uma versão mais informal, que você só vai usar com familiares ou amigos. Ela corresponde mais ou menos a dizermos “nada” quando alguém nos agradece. Ou seja: “isso não foi nada”.

Mas esta palavra exige um certo cuidado. Como ela tem diversos significados, não se assuste se a encontrar em contextos completamente diferentes.

Dizer “por favor” em russo

Após aprender a dizer “obrigado” em russo, vale a pena também aprender a dizer “por favor”. Mostrar educação é sempre importante, ainda que haja diferenças entre a forma de fazer isso em países diferentes.

Então, como dizer “por favor” em russo? Como mencionamos anteriormente, a expressão a usar é пожалуйста [pajalousta]. Portanto, preste sempre muita atenção ao contexto para saber se essa palavra está sendo usada como “de nada” ou “por favor”.


Via Mosalingua e Russia beyond

Buscando um professor de russo?

Aprenda de forma flexível e personalizada! Nós temos o professor particular que se adapta ao seu orçamento e agenda.

Ver professores de russo
Compartilhar