Ormai é a junção das palavras ora (agora) e mai (nunca) e pode ganhar vários significados dependendo da situação e uso na frase. Pode ser usado para expressar algo do momento presente ou no futuro. É uma palavra de difícil tradução, no dicionário tem os seguintes significados: “já”, “agora”, “desde já”, “nesse momento”, “de agora em diante”, entre outros usos.

Mas aqui veremos alguns significados e usos comuns para essa palavra:

A palavra ormai pode ser utilizada no sentido de già (já), por exemplo:

È ormai un anno che non ci vediamo.
faz um ano que a gente não se vê.

Dovrebbe aver dato un risultato ormai.
deveria ter dado um resultado.

Nesse momento

Também podemos utilizar ormai no sentido de a questo punto (nesse momento), è troppo tardi (é tarde demais) ou traduzir como “no auge da situação” ou como na expressão “nessa altura do campeonato”.

Ormai la vittoria è del Brasile.
Nessa altura do campeonato a vitória é do Brasil.

Ormai non resta niente per fare.
É tarde demais, não há nada a fazer.

Quando arrivammo, ormai era troppo tardi.
Quando chegamos lá, era tarde demais.

Ormai ho perso l’autobus.
Tarde demais, perdi o ônibus (no sentido de: “acabei de perder o ônibus”).

Quando ho fatto le mie rimostranze, mi è stato detto che ormai era troppo tardi.
Quando me preocupei com isso, disseram-me que era tarde demais.

Agora

Na canção “Champagne”, gravada por Peppino Di Capri, a palagra “ormai” pode ser traduzida como “agora”, veja:

[…] Champagne per un dolce segreto
per noi un amore proibito
Ormai resta solo un bicchiere
ed un ricordo da gettare via […]

[…] Champanhe para um doce segredo
para nós um amor proibido
Agora sobra somente um copo
e uma lembrança a ser jogada fora […]

Já era

Também podemos utilizadar ormai no sentido de “já era”, “não tem mais jeito”.

Ormai abbiamo perso la partita.
Já era, perdemos a partida.

Quando hanno iniziato con gli antibiotici, ormai era troppo tardi.
Quando lhe deram antibióticos, já era tarde.

Pode também significar algo como:

Ormai sei diventato un calciatore famoso!
Você se tornou um jogador famoso!

Ormai sei diventato grande!
Você se tornou um adulto!

Como dissemos no início, além desses exemplos, existem outras diversas situações para o uso de ormai. A melhor forma de aprender a utilizar essa palavra é ouvir com muita atenção o uso dela pelos italianos nativos, e tentar utiliza-la em situações iguais.

Falamos sobre as diferenças entre ora, ormai e oramai aqui.

Avance mais rápido com um professor

Aprenda italiano online com um professor particular adequado ao seu orçamento e à sua agenda!

Conheça nossos professores
Compartilhar