Há momentos em que as palavras certas fazem toda a diferença: quando um amigo está nervoso antes de uma prova, quando alguém passa por uma fase difícil, quando a situação é incerta e o que se precisa é de um pouco de encorajamento. Saber oferecer uma mensagem de esperança e apoio em italiano, com a expressão adequada ao momento, é uma das formas mais genuínas de se conectar com falantes da língua.
A seguir, expressões para transmitir otimismo, conforto e boa vontade em italiano, organizadas por contexto de uso.
Conforto e otimismo geral
As expressões mais diretas para tranquilizar alguém e transmitir confiança no futuro.
Andrà tutto bene!
Vai ficar tudo bem!
Andrà tutto alla grande!
Vai ficar tudo ótimo!
Sarà tutto a posto!
Tudo ficará bem!
Filerà tutto liscio!
Tudo correrá bem!
Certeza e encorajamento
Para quando se quer ir além do conforto e expressar confiança genuína.
Sono sicuro che alla fine tutto andrà bene.
Tenho certeza de que vai dar tudo certo no final.
Ce la caveremo!
Vamos conseguir!
Ci riusciremo!
Vamos dar um jeito!
Non perdiamo la speranza!
Não percamos a esperança!
Diamoci un’opportunità e vediamo come va.
Vamos dar uma chance e ver como vai.
Provérbios e imagens poéticas
O italiano também recorre a imagens da natureza para expressar esperança de forma mais lírica.
Dopo la pioggia c’è il sole.
Depois da chuva vem o sol.
Equivalente direto do provérbio português “depois da tempestade vem a bonança”. Uma das formas mais poéticas de dizer que os momentos difíceis passam e que tempos melhores virão. Pode ser usado no lugar de non preoccuparti, le cose miglioreranno (“não se preocupe, as coisas vão melhorar”) ou sono sicuro che le cose miglioreranno (“tenho certeza de que as coisas vão melhorar”).
Desejos de sorte
Para encerrar com um voto de boa sorte, da forma como os italianos realmente fazem.
Incrocio le dita!
Estou cruzando os dedos!
In bocca al lupo!
Boa sorte! Literalmente: “na boca do lobo”.
O mais importante aqui é a resposta: ao receber um in bocca al lupo, o correto não é dizer grazie e sim Crepi! ou Crepi il lupo! (“Que o lobo morra!”). Responder com grazie é considerado, na tradição italiana, um mau agouro. Esse par de expressões é um dos rituais conversacionais mais característicos da língua italiana e vale muito a pena memorizar.
💬 Quer aprender mais sobre este conteúdo?
Conectamos você a professores de diferentes partes do mundo, prontos para adaptar cada aula ao seu ritmo, seus interesses e seus objetivos.
Ver professores disponíveis