Os phrasal verbs get along e get along with são peças-chave da comunicação em inglês, essenciais para descrever desde o sucesso de um projeto até a harmonia de uma amizade.
Embora pareçam intercambiáveis, a diferença entre eles é estrutural: enquanto get along foca no estado ou progresso do próprio sujeito (como o ato de partir ou se virar em uma nova fase), o get along with funciona como uma ponte obrigatória que conecta a ação a um alvo específico, seja ele uma pessoa com quem você convive ou uma tarefa que você está desenvolvendo.
Dominar essa distinção não apenas evita ambiguidades, mas garante que você transite com naturalidade entre o inglês formal e o coloquial.
Get along
Usamos get along quando não mencionamos uma pessoa ou objeto logo depois. Ele descreve o seu estado ou o progresso de uma situação geral.
Ir embora ou Retirar-se (Informal)
É a maneira mais natural de dizer que você precisa sair de um lugar.
It’s late; I should be getting along now.
Está tarde; eu deveria ir indo agora.
I’d better get along before it gets dark.
É melhor eu ir embora antes que escureça.
Se virar ou Progredir
Usado para perguntar ou dizer como alguém está lidando com uma nova fase da vida.
How are you getting along in your new house?
Como você está se virando/se saindo na casa nova?
She’s getting along just fine in her new job.
Ela está se saindo muito bem no novo emprego.
Getting along in years
Esta é uma forma elegante e polida (um eufemismo) de dizer que alguém está envelhecendo. Usada para dizer que alguém está ficando idoso.
My grandfather is getting along in years, but he’s still very active.
Meu avô está com a idade avançada, mas ainda é muito ativo.
Ou, mais informalmente: “Meu avô está ficando velhinho, mas ainda não para quieto.”
Get along with
Quando adicionamos o with, a frase pede um complemento. É impossível usar “with” e terminar a frase ali; você precisa dizer com quem ou com o quê.
Ter uma relação harmoniosa
Significa conviver bem ou não ter conflitos com alguém.
I get along well with my coworkers.
Eu me dou bem com meus colegas de trabalho.
Do you get along with your neighbors?
Você se dá bem com seus vizinhos?
Progredir em uma tarefa específica
Diferente do que muitos pensam, o with também serve para projetos.
How are you getting along with your homework?
Como você está indo com seu dever de casa?
Diferença Regional US vs UK
Enquanto nos Estados Unidos o termo padrão é get along, no Reino Unido você ouvirá muito mais a expressão get on. Em inglês britânico, a expressão get on with someone é frequentemente usada com o mesmo significado de get along with someone.
Do you get along with your coworkers?
Você se dá bem com seus colegas de trabalho?
Do you get on with your neighbors?
Você se dá bem com seus vizinhos?
💬 Quer aprender mais sobre este conteúdo?
Conectamos você a professores de diferentes partes do mundo, prontos para adaptar cada aula ao seu ritmo, seus interesses e seus objetivos.
Ver professores disponíveis