Pardon my French ou excuse my French é uma expressão usada quando a pessoa fala alguma palavra de baixo calão ou palavrão e pede desculpas por sua grosseria ou extrema sinceridade, também dita quando a pessoa está fingindo se desculpar por usar uma palavra que pode ser considerada ofensiva.
Ao pé da letra, ou seja, literalmente, pardon my French ou excuse my French seria “perdoe o meu francês”, mas essa expressão transmite a ideia de “desculpe o palavreado” em português.
Essa expressão tem sua origem no século XIX, quando falantes do inglês usavam expressões em francês para exibir sua cultura ou classe social. Quando seus ouvintes não compreendiam o que havia sido dito, por não falarem francês, a pessoa pedia desculpas dizendo pardon my French.
É interessante notar que é um hábito da língua inglesa descrever coisas desagradáveis como sendo francesas: take a French leave significa sair de uma reunião ou festa sem se despedir de ninguém; French letter era uma expressão usada antigamente para se referir a preservativos e a doença sífilis era chamada de French disease.
Pardon my French, but you’re an idiot!
Desculpe o palavreado, mas você é um idiota!
Pardon my French, but that’s a darn shame!
Desculpe o palavreado, mas isso é uma maldita vergonha!
Pardon my French, but this tastes like crap.
Desculpe o palavreado, mas isso tem gosto de lixo.
Pardon my French, but this has been a hell of a day.
Desculpe o palavreado, mas este está sendo um dia infernal.
What a bunch of morons, pardon my French.
Que bando de imbecis, desculpe o palavreado.
Pardon my French, but he’s a bloody fool.
Desculpe o palavreado, mas ele é um maldito imbecil.
Everything he said is bullshit. Pardon my French.
Tudo que ele disse é conversa fiada. Desculpe o palavreado.
What she needs is a kick in the butt, if you’ll excuse my French.
Ela precisa é de um chute no traseiro, se você desculpar meu palavreado.
Bloody hell! Oops, excuse my French!
Diabos! Ops, desculpe o palavreado!
Excuse my French, I’m just in a bad mood.
Desculpe o palavreado, eu simplesmente estou de mau-humor.
It’s so fucking good! Ops, excuse my French.
Isso está bom pra caramba! Ops, desculpe o palavreado.
Fontes: Wikipedia
Buscando um professor de inglês?
Aprenda de forma flexível e personalizada! Nós temos o professor particular que se adapta ao seu orçamento e agenda.
Ver professores de inglês