A palavra utilizada para expressar condição ou circunstância é o advérbio. Em geral, esta palavra modifica o sentido de um verbo, como indica o significado da palavra. Entretanto, o advérbio também pode modificar o sentido do adjetivo e dele próprio.
O advérbio pode derivar de outras palavras:
- Vido = visão (nome relacionado à ideia de ver)
- Vida = visual (qualidade relacionada à ideia de ver)
- Vidi = ver (ação relacionada à ideia de ver)
- Vide = visualmente (circunstância relacionada à ideia de ver)
- Parolo = fala (nome relacionado à ideia de falar)
- Parola = oral, verbal (qualidades relacionadas à ideia de falar)
- Paroli = falar (ação relacionada à ideia de falar)
- Parole = oralmente, verbalmente, por meio da fala (circunstância relacionadas à ideia de falar)
- Amo = amor (nome relacionado à ideia de amar)
- Ama = amável, amoroso, amorosa
- Ami = amar (ação relacionada à ideia de amar)
- Ame = amavelmente, amorosamente, com amor (circunstâncias relacionadas à ideia de amar)
As palavras vide, parole e ame têm algo em comum: expressam uma circunstância de modo (modo de ver, modo de falar, modo de amar).
Oni povas lerni Esperanton ame.
Pode-se aprender o Esperanto com amor.
Mas também podem expressar circunstância de lugar, como nos exemplos:
- Hejmo = lar (casa)
- Hejma = caseiro
- Hejme = em casa, no lar (circunstância de lugar)
Li aŭskultas la radion hejme.
Ele escuta o rádio em casa.
Podem expressar, ainda, tempo. Exemplos:
- Vespero = tarde, noite
- Vespera = vespertino
- Vespere = de tarde (circunstância de tempo)
Li aŭskultas la radion vespere.
Ele escuta o rádio à tarde.
O advérbio é representado pela letra “e” no final das palavras. A função desta letra é expressar circunstâncias ou condições relacionadas às ideias. Basta achar a letra “e” no final das palavras para identificar facilmente os advérbios.
Li aŭskultas la radion hejme vespere.
Ele escuta o rádio em casa à tarde.
É possível que o advérbio modifique o sentido do objetivo:
Mi estas tre feliĉa.
Eu estou muito feliz. – Nessa caso, a palavra “tre” intensifica o que estou sentindo.
O advérbio pode modificar o sentido do verbo:
La knabo kuras rapide.
O menino corre rapidamente. – A palavra “rapide” indica de que modo o garoto corre.
Ou, ainda, modificar o sentido de outro advérbio:
La aŭto iras tre rapide.
O carro está indo muito rápido. – A palavra “tre” intensifica o sentido da palavra “rapide”.
Sim e Não
Para algumas perguntas, podemos obter apenas dois tipos de respostas: sim ou não:
Ĉu vi deziras lerni Esperanton? Jes!
Você deseja aprender Esperanto? Sim!
A palavra “Jes” (sim) afirma meu desejo de aprender. Caso eu quisesse negar este desejo, ao invés de “Jes”, poderia dizer “ne” (não).
“Jes” e “ne” são advérbios que afirmam e negam uma ideia. Porém, para negar, o “ne” deve ser utilizado, colocado antes do verbo, pois ele modifica diretamente o sentido do verbo.
Advérbios primitivos
O advérbio derivado pode reunir o sentido de muitas outras palavras, mostrando seu grande poder de síntese. Por outro lado, o Esperanto também possui palavras que já nasceram como advérbios. Elas não variam (não sofrem mudanças) e podem formar muitas outras palavras. São exemplos:
- Ĉi tie / Tie ĉi (Aqui)
- Nun (Agora)
- Hodiaŭ (Hoje)
- Hieraŭ (Ontem)
- Morgaŭ (Amanhã)
O advérbio está muito presente nas expressões usadas no cotidiano:
Kiel vi fartas? (Como vai você? / Como você está passando de saúde?) – “Kiel” expressa modo. As respostas às perguntas feitas com “kiel” pedem o advérbio derivado (palavras com a terminação “e”)
Mi fartas bone! (Eu vou bem / Eu estou passando bem de saúde) – “Bone” é um advérbio derivado da raiz “bon” (bom, boa), que expressa modo.
Advérbios derivados com números
Podemos, também, utilizar o advérbio derivado com os números básicos:
Unue ni devas lerni nian gepatran lingvon; Due ni devas lerni Esperanton. (Em primeiro lugar, devemos aprender nossa língua materna. Em segundo lugar, devemos aprender o Esperanto.)
Fazendo comparações
Para fazer comparações, utilizamos as palavras “pli” (mais) ou “malpli” (menos) antes do advérbio, e “ol” (do que) antes do termo a ser comparado:
Mi parolas Esperanton pli bone ol antaŭe.
Estou falando Esperanto melhor do que antes.
Para expressar o grau mais alto ou o grau mais baixo, chamado de superlativo, utilizamos as palavras “plej” (mais) e “malplej” (menos) antes do advérbio. A ideia da qual se retira este grau recebe a palavra “el” (de, dentre) antes dela, exemplo:
La klaso estis plej multe el junuloj.
A classe era, na maioria, de jovens.
Fonte: “O Esperanto é muito mais!”
Buscando um professor de esperanto?
Aprenda de forma flexível e personalizada! Nós temos o professor particular que se adapta ao seu orçamento e agenda.
Ver professores de esperanto