Assim como os verbos, as preposições também regem determinados casos. A língua alemã possui preposições específicas que requerem o uso dos casos acusativo, dativo ou genitivo. Ou seja, o caso que uma preposição rege é fixo e deve ser memorizado, pois a preposição sempre exigirá o mesmo caso.
Preposições com o Acusativo
As preposições que exigem o acusativo são: durch, für, gegen, ohne, um, bis.
durch | através de |
für | para, por |
gegen | contra |
ohne | sem |
um | cerca de, ao redor |
bis* | para, até o(a) |
Durch (Através de): movimento através de um local ou objeto. Também pode ter sentido de “por meio de”, “por este modo” ou “esta maneira” (durch diese Methode – por este método).
Ohne (sem): expressa ausência ou exceção (ohne dich – sem você).
Gegen (contra): oposição ou movimento contra algo (gegen den Wind – contra o vento).
Um (ao redor): indica movimento ao redor ou proximidade espacial (um den Tisch – ao redor da mesa). Também é usada para horários (um acht Uhr – às oito horas).
Für (para/por): indica finalidade ou benefício (für dich – para você; für Deutschland arbeiten – trabalhar pela Alemanha).
Bis (até, até a/o): normalmente usada junto com zu ou nach: Bis zum nächsten Wochenende (até o próximo fim de semana), Bis nach der Schule (até depois da escola).
Preposições com o Dativo
As preposições que exigem o dativo são: aus, außer, bei, mit, nach, seit, von, zu, gegenüber.
aus | fora de, de |
außer | além de |
bei | em, com, junto de |
gegenüber | oposto a, contra, em frente |
mit | com |
nach | para, depois de, após |
seit | desde |
von | de |
zu | para |
aus (de): indica origem ou proveniência (aus Deutschland – da Alemanha).
außer (além de): expressa exclusão (außer mir – além de mim).
bei (com, em, junto de): indica proximidade ou associação (bei Freunden – na casa de amigos; bei der Arbeit – no trabalho).
mit (com): expressa companhia ou meio (mit dem Auto – de carro).
nach (para, depois de): indica direção (para cidades e países sem artigo) ou sequência temporal (nach Berlin, nach dem Essen – depois da refeição).
seit (desde): expressa uma ação iniciada no passado e ainda em curso (seit 2010 – desde 2010).
von (de, por): indica origem, posse ou autoria (ein Lied von Beatles – uma música dos Beatles).
zu (para): movimento em direção a lugares com artigo (zum Arzt – ao médico).
gegenüber (em frente a, oposto a): posição oposta ou frente a algo (der Schule gegenüber – em frente à escola).
Preposições com o Acusativo e o Dativo
Algumas preposições podem reger acusativo ou dativo, dependendo do contexto. Essas são chamadas preposições de dupla regência (Wechselpräpositionen).
- Dativo → indica posição estática (wo? – onde?)
- Acusativo → indica movimento/direção (wohin? – para onde?)
Com o dativo elas expressam uma ação que ocorre num local fixo, enquanto a mesma preposição com o acusativo descreve um movimento para algum lugar. A melhor maneira de decidir qual preposição é necessária é fazendo as perguntas “wo?” (dativo) e “wohin?” (acusativo).
Aqui surge uma dúvida: como saber qual caso usar para as seguintes preposições? É simples. Trata-se apenas de uma questão de saber se queremos exprimir uma noção de localização ou de movimento. A seguir está uma lista das principais preposições.
Preposições: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen.
in | em, para, no, na, junto de |
auf | para, em, em cima de |
an | para, em, no, na |
hinter | atrás de, para trás de |
neben | junto de, para junto de, ao lado de |
zwischen | entre, no meio de |
über | sobre, em cima de |
unter | sob, embaixo de |
vor | antes de, em frente de, para a frente de, diante de |
Verbos que descrevem um movimento como gehen, fallen, reisen ou kommen precisam das preposições an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor ou zwischen que são regidas pelo acusativo. Exemplos: Er springt über die Mauer. (Acusativo) e Er steht auf der Mauer. (Dativo)
Preposições com o Genitivo
Essas preposições regem o genitivo, embora na linguagem falada o dativo seja usado com frequência.
Principais preposições: außerhalb, innerhalb, (an)statt, trotz, während, wegen, bezüglich, hinsichtlich, angesichts, oberhalb, unterhalb.
außerhalb | no exterior de, fora de |
innerhalb | no interior de, dentro de |
(an)statt | ao invés de, em vez de |
trotz | apesar de |
während | durante, enquanto |
wegen | por causa de |
außerhalb (fora de): außerhalb der Stadt – fora da cidade.
innerhalb (dentro de): innerhalb des Hauses – dentro da casa.
(an)statt (em vez de): (an)statt des Kaffees trinke ich Tee – em vez de café, bebo chá.
trotz (apesar de): trotz des Regens – apesar da chuva.
während (durante, enquanto): während des Essens – durante a refeição.
wegen (por causa de): wegen des Wetters – por causa do tempo.
No alemão cotidiano, usa-se com frequência o dativo em vez do genitivo: Ex.: (an)statt mir, wegen dir.
Contrações
Forma contraída | Origem | Tradução |
---|---|---|
im | in + dem | no, na |
ins | in + das | para o, para a |
am | an + dem | no, na |
ans | an + das | para o, para a |
vom | von + dem | do, da |
zum | zu + dem | para o |
zur | zu + der | para a |
Buscando um professor de alemão?
Aprenda de forma flexível e personalizada! Nós temos o professor particular que se adapta ao seu orçamento e agenda.
Ver professores de alemão