Assim como os verbos, as preposições também regem determinados casos. A língua alemã possui preposições específicas que requerem o uso dos casos acusativo, dativo ou genitivo. Ou seja, o caso que uma preposição rege é fixo e deve ser memorizado, pois a preposição sempre exigirá o mesmo caso.

Preposições com o Acusativo

As preposições que exigem o acusativo são: durch, für, gegen, ohne, um, bis.

durchatravés de
fürpara, por
gegencontra
ohnesem
umcerca de, ao redor
bis*para, até o(a)

Durch (Através de): movimento através de um local ou objeto. Também pode ter sentido de “por meio de”, “por este modo” ou “esta maneira” (durch diese Methode – por este método).

Ohne (sem): expressa ausência ou exceção (ohne dich – sem você).

Gegen (contra): oposição ou movimento contra algo (gegen den Wind – contra o vento).

Um (ao redor): indica movimento ao redor ou proximidade espacial (um den Tisch – ao redor da mesa). Também é usada para horários (um acht Uhr – às oito horas).

Für (para/por): indica finalidade ou benefício (für dich – para você; für Deutschland arbeiten – trabalhar pela Alemanha).

Bis (até, até a/o): normalmente usada junto com zu ou nach: Bis zum nächsten Wochenende (até o próximo fim de semana), Bis nach der Schule (até depois da escola).

Preposições com o Dativo

As preposições que exigem o dativo são: aus, außer, bei, mit, nach, seit, von, zu, gegenüber.

ausfora de, de
außeralém de
beiem, com, junto de
gegenüberoposto a, contra, em frente
mitcom
nachpara, depois de, após
seitdesde
vonde
zupara

aus (de): indica origem ou proveniência (aus Deutschland – da Alemanha).

außer (além de): expressa exclusão (außer mir – além de mim).

bei (com, em, junto de): indica proximidade ou associação (bei Freunden – na casa de amigos; bei der Arbeit – no trabalho).

mit (com): expressa companhia ou meio (mit dem Auto – de carro).

nach (para, depois de): indica direção (para cidades e países sem artigo) ou sequência temporal (nach Berlin, nach dem Essen – depois da refeição).

seit (desde): expressa uma ação iniciada no passado e ainda em curso (seit 2010 – desde 2010).

von (de, por): indica origem, posse ou autoria (ein Lied von Beatles – uma música dos Beatles).

zu (para): movimento em direção a lugares com artigo (zum Arzt – ao médico).

gegenüber (em frente a, oposto a): posição oposta ou frente a algo (der Schule gegenüber – em frente à escola).

Preposições com o Acusativo e o Dativo

Algumas preposições podem reger acusativo ou dativo, dependendo do contexto. Essas são chamadas preposições de dupla regência (Wechselpräpositionen).

  • Dativo → indica posição estática (wo? – onde?)
  • Acusativo → indica movimento/direção (wohin? – para onde?)

Com o dativo elas expressam uma ação que ocorre num local fixo, enquanto a mesma preposição com o acusativo descreve um movimento para algum lugar. A melhor maneira de decidir qual preposição é necessária é fazendo as perguntas “wo?” (dativo) e “wohin?” (acusativo).

Aqui surge uma dúvida: como saber qual caso usar para as seguintes preposições? É simples. Trata-se apenas de uma questão de saber se queremos exprimir uma noção de localização ou de movimento. A seguir está uma lista das principais preposições.

Preposições: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen.

inem, para, no, na, junto de
aufpara, em, em cima de
anpara, em, no, na
hinteratrás de, para trás de
nebenjunto de, para junto de, ao lado de
zwischenentre, no meio de
übersobre, em cima de
untersob, embaixo de
vorantes de, em frente de, para a frente de, diante de

Verbos que descrevem um movimento como gehen, fallen, reisen ou kommen precisam das preposições an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor ou zwischen que são regidas pelo acusativo. Exemplos: Er springt über die Mauer. (Acusativo) e Er steht auf der Mauer. (Dativo)

Preposições com o Genitivo

Essas preposições regem o genitivo, embora na linguagem falada o dativo seja usado com frequência.

Principais preposições: außerhalb, innerhalb, (an)statt, trotz, während, wegen, bezüglich, hinsichtlich, angesichts, oberhalb, unterhalb.

außerhalbno exterior de, fora de
innerhalbno interior de, dentro de
(an)stattao invés de, em vez de
trotzapesar de
währenddurante, enquanto
wegenpor causa de

außerhalb (fora de): außerhalb der Stadt – fora da cidade.

innerhalb (dentro de): innerhalb des Hauses – dentro da casa.

(an)statt (em vez de): (an)statt des Kaffees trinke ich Tee – em vez de café, bebo chá.

trotz (apesar de): trotz des Regens – apesar da chuva.

während (durante, enquanto): während des Essens – durante a refeição.

wegen (por causa de): wegen des Wetters – por causa do tempo.

No alemão cotidiano, usa-se com frequência o dativo em vez do genitivo: Ex.: (an)statt mir, wegen dir.

Contrações

Forma contraídaOrigemTradução
imin + demno, na
insin + daspara o, para a
aman + demno, na
ansan + daspara o, para a
vomvon + demdo, da
zumzu + dempara o
zurzu + derpara a

Buscando um professor de alemão?

Aprenda de forma flexível e personalizada! Nós temos o professor particular que se adapta ao seu orçamento e agenda.

Ver professores de alemão
Compartilhar: