Interessado em conhecer algumas das gírias e expressões mais faladas pelos shqiptarët (os habitantes da Albânia)? Este artigo servirá como um guia!
Afinal, se você está estudando albanês ou planejando uma viagem para a Albânia, é importante estar preparado para ter uma experiência completa e imersiva, incluindo o idioma local. Aprender algumas expressões comuns pode ajudá-lo a se comunicar melhor com os habitantes locais e a compreender melhor a cultura albanesa.
Nosso conselho é que você verifique todos os significados possíveis de uma palavra ou expressão antes de utilizá-la, a fim de evitar situações constrangedoras. Afinal, não há nada mais embaraçoso para um estrangeiro do que cometer erros ou utilizar palavras ofensivas na frente dos locais.
Com isso em mente, preparamos uma lista de algumas das principais gírias utilizadas pelos albaneses, juntamente com nossas impressões sobre cada uma delas. Dessa forma, você pode se preparar melhor para se comunicar melhor durante sua viagem e ainda evitar mal-entendidos.
Expressões albanesas que todo turista precisa conhecer
Não há nada de errado em ir para a Albânia apenas sabendo como dizer “olá” ou “obrigado”. Na verdade, a maioria das pessoas fala inglês, grego, italiano ou até francês! Mas se você tem em vista construir uma conexão melhor com as pessoas que encontrar por lá, seria bom se você pudesse surpreendê-las com seu conhecimento de língua albanesa. E acredite, usar qualquer uma dessas gírias colocará um sorriso em seus rostos (ainda que de extrema surpresa).
Bre
Esta palavra em albanês significa “irmão”, mas aqui é uma expressão informal para chamar a atenção de alguém antes de iniciar uma conversa, podemos traduzir como “eai cara!”, no mesmo sentido de “brother!”, como na frase em albanês “Bre! Po ç’është kjo?” (Eai cara, o que é isso?).
O bo bo!
Expressão de surpresa ou consternação, “Oh meu Deus!”, “Nossa!” ou “Caramba!”.
Rrofsh sa malet!
Uma expressão de agradecimento, alternativa a Faleminderit! (Obrigado!), significa literalmente “Longa vida! / Que você viva tanto tempo quanto as montanhas!, usado para desejar a alguém uma vida-longa e feliz. Uma forma verdadeiramente dramática de dar adeus aos seus amigos.
Gëzuar!
O ato de brindar antes do primeiro gole de uma bebida é um hábito universal e uma das mais antigas tradições. Brindar significa o ato ou efeito de beber à saúde de alguém, como voto de êxito ou em celebração a algo ou alguém. Portanto, quando estiver bebendo com seus amigos albaneses e for hora do brinde, diga “Gëzuar!” que quer dizer “Saúde!”.
O sa mirë!
Significa “nossa, que legal!” ou simplesmente “que bom!”. Dizem os albaneses “O sa mirë që jam shqiptar” (que bom que sou albanês).
Budall / Budalla
Claro, essa é uma das expressões que você precisa conhecer, mas jamais utilizar. Se você passar um bom tempo na Albânia, com certeza ouvirá (em uma conversa em tom mais elevado) uma dessas palavras, que significam “tonto”, “estúpido”, “bobo” ou “idiota”.
Shihemi / Shnet
Essas são formas alternativas de dizer “até logo!” ou “tchau!”, são palavras informais e casuais de se despedir, mas podem ser usadas ao falar com estranhos, amigos e familiares. No entanto, como são informais, não as utilize em reuniões de negócios ou situações oficiais.
Lezetshëm
Se a língua japonesa tem “kawai” para dizer que algo é fofo, uma gracinha ou lindo, na língua albanesa tem “lezetshëm”, que quer dizer o mesmo. É um termo neutro que você pode usar para descrever qualquer pessoa, lugar ou objeto.
Zemër
Se você está visitando um amigo de longa data ou conheceu alguém que fez seu coração bater mais forte, você pode usar esta palavra, pois significa literalmente “coração” e é culturalmente conhecida no sentido de “querido(a)” na Albânia. É uma palavra que também pode ser usada quando você se referir à sua família ou amigos próximos.
Çdo pyll ka derra
Traduzindo literalmente é “todas as florestas têm porcos”, uma expressão usada em resposta a perguntas como “qual lugar é melhor para viver, Brasil ou Albânia?”, pode-se facilmente concluir o significado — cada lugar tem seus pontos positivos e negativos.
Çfarë pastaj?
Expressão de surpresa equivalente a “o quê?”, “sério?” ou “como é que é?”.
S’ka gjo!
Quer dizer “sem problemas!” ou “não há nenhum problema!”.
Kismet!
Esse termo significa literalmente “destino!” e pode ser usado para responder rapidamente a perguntas embaraçosas como “quando você vai se casar?” ou “quando você vai ter filhos?”, ou seja, é um termo muito útil para se sair dessas perguntas, quer dizer, “só o futuro (ou o destino) dirá”.
Mos më shqetëso!
Expressão que diz literalmente “não me incomode!” ou “não enche!”.
Ke para sysh?
Expressão informal para dizer “você me entende?” ou “você vê/enxerga isso?”.
Kujto mikun, bëj gati petaniku!
Expressão para quando você encontrar alguém que não vê há muito tempo, “lembre-se meu amigo, estou preparando uma torta!”, ou literalmente “lembra amigo, estou preparando um petanik“, petanik é uma torta tradicional da região de Korçë, na Albânia, próxima à fronteira com a Grécia.
Çfarë dreqin po ndodh?
Expressão de espanto ou surpresa com algo, quer dizer “que diabos está acontecendo?”.
Gur gur behët mur. Mur mur behët kalaja
Literalmente “De pedra em pedra faz-se um muro. De muro em muro, faz-se um castelo”. Usado para mostrar que os grandes esforços levam tempo.
Thikë ka dy presa
A versão albanesa da expressão “faca de dois gumes”, literalmente “uma faca tem duas lâminas”, indica que algo tem consequências boas e ruins, ao mesmo tempo.
Fontes: 10 best albanian slang words to sound like a local e DoMeThënë (em inglês)