Como dizer “obrigado” em ucraniano? Saber como expressar gratidão em diferentes idiomas é uma habilidade valiosa, especialmente se você quer impressionar falantes nativos.

No ucraniano, há a palavra “дякую”, mas também várias alternativas e formas mais avançadas. Descubra 8 maneiras de dizer “obrigado” em ucraniano.

Дякую

É a forma mais comum de agradecer e dizer “obrigado”, usada em praticamente qualquer situação, desde uma conversa casual até interações em ambientes formais. Atenção com a pronúncia suave de [я].

Pronúncia: Дякую /d’akuju/.

Дякую!
Obrigado!

Дякую за пораду!
Obrigado pelo conselho!

Дякую за вашу допомогу.
Obrigado pela ajuda.

Дякую, це було дуже корисно.
Obrigado, isso foi muito útil.

Дуже дякую

Para enfatizar, adicione “дуже” (muito). Adiciona um toque de intensidade ao agradecimento, usado quando você quer expressar gratidão de forma mais forte.

Pronúncia: Дуже дякую /duzhe d’akuju/.

Дуже дякую за допомогу!
Muito obrigado pela ajuda!

Дуже дякую за цей чудовий вечір.
Muito obrigado por esta noite maravilhosa.

Дуже дякую за вашу підтримку в складний час.
Muito obrigado pelo seu apoio em tempos difíceis.

Щиро дякую

Ideal para cartas, e-mails, reuniões ou ocasiões formais. Também transmite sinceridade, sendo adequado em agradecimentos públicos ou profissionais.

Pronúncia: Щиро дякую /shchyro d’akuju/.

Щиро дякую за вашу підтримку.
Sinceramente obrigado pelo seu apoio.

Щиро дякую за вашу щедрість.
Sinceramente obrigado pela sua generosidade.

Щиро дякую за ваше запрошення.
Sinceramente obrigado pelo seu convite.

Сердечно дякую

Uma forma calorosa e profunda de gratidão, transmite gratidão que “vem do coração”. É mais usado em contextos pessoais ou emocionais.

Pronúncia: Сердечно дякую /serdechno d’akuju/.

Сердечно дякую за ваші добрі слова.
Agradeço de coração por suas palavras gentis.

Сердечно дякую за вашу доброту.
Obrigado de coração pela sua bondade.

Сердечно дякую за вашу турботу.
Agradeço de coração pelo seu cuidado.

Спасибі

Sinônimo de Дякую, mas menos formal. Frequentemente usado em diálogos informais ou coloquiais, especialmente em algumas regiões da Ucrânia. Tem uma origem na palavra спасиБог.

Pronúncia: Спасибі /spasybi/.

Спасибі за ваш час і увагу.
Obrigado pelo seu tempo e atenção.

Спасибі за чудовий вечір.
Obrigado pela noite maravilhosa.

Спасибі за смачний обід.
Obrigado pelo almoço delicioso.

A palavra спасиБог (pronúncia: /spasyBoh/) tem origem no eslavo antigo e é composta de duas partes: спаси – um imperativo que significa “salve” ou “proteja”; Бог – que significa “Deus”. Juntas, essas palavras formam a expressão “Que Deus salve” ou “Deus te proteja”.

Дякую за…

Para agradecer algo específico, use “за” (por/pelo/pela).

Pronúncia: Дякую за… /d’akuju za/.

Дякую за прекрасну можливість.
Obrigado pela oportunidade maravilhosa.

Дякую за чудову пораду.
Obrigado pelo ótimo conselho.

Дякую за вечір.
Obrigado pela agradável noite.

Дякую за обід.
Obrigado pelo delicioso almoço.

Дякую за вечерю
Obrigado pelo jantar maravilhoso.

Дякую за підтримку
Obrigado pelo seu apoio.

Дякую за привітання
Obrigado pelos seus cumprimentos ou parabéns.

Я дуже вдячна/вдячний за…

Usado para transmitir um sentimento profundo de gratidão, com o uso do adjetivo “grato” (вдячний) ou grata (вдячний) com ênfase na sinceridade da mensagem.

Pronúncia: Я дуже вдячна/вдячний за… /ja duzhe vd’achna/ (feminino), /vd’achnyj/ (masculino).

Я дуже вдячна за вашу допомогу.
Estou muito grata pela sua ajuda.

Я дуже вдячний за ваші зусилля.
Estou muito grato pelos seus esforços.

Ми дуже вдячні за підтримку.
Nós estamos muito gratos pelo apoio.

На знак вдячності…

Use esta expressão para indicar retribuição como forma de agradecimento.

Pronúncia: На знак вдячності… /na znak vd’achnosti/.

На знак вдячності, я хочу вас запросити на каву.
Em sinal de gratidão, quero convidá-lo para um café.

На знак вдячності, я хочу подарувати вам подарунок.
Em sinal de gratidão, quero dar-lhe um presente.

На знак вдячності, я хочу вам дещо подарувати.
Como forma de gratidão, quero lhe oferecer algo especial.

На знак вдячності, я хочу запросити тебе на обід.
Como forma de gratidão, quero convidá-lo para um almoço.


Fontes: Ukrainianlessons (em inglês)

Compartilhar