Decidiu aprender chinês? Parabéns, ou 恭喜! (Gōng xǐ!) Você está prestes a embarcar em uma fascinante jornada de descobertas. Ao aprender a diferença entre chinês e português, você vai expandir a mente para um novo idioma e uma nova maneira de ver o mundo.

Mas há algo importante a se considerar. Qual idioma você deve aprender? Você pode achar que chinês e mandarim são a mesma coisa, mas existem grandes diferenças entre eles.

Ao contrário do que muita gente pensa, não existe um “idioma chinês”, pelo menos não em termos de língua falada. O que há são várias línguas chinesas separadas e dialetos que têm alguns pontos em comum, mas também muitas diferenças.

Por que existem tantos “chineses”?

Quando pensamos na história de grandes territórios como a Europa, a África, a Índia ou as Américas, a migração dos povos levou as línguas até novos locais, onde se misturaram com outras línguas, pegando palavras e gramática emprestadas.

Os governantes também conquistaram e deixaram o poder, promovendo línguas diferentes na escola, na administração pública e na sociedade. Por fim, esses lugares terminaram com centenas ou até milhares de idiomas distintos sendo usados. Com o chinês, não foi diferente.

A República Popular da China abrange uma área de 9,57 milhões de quilômetros quadrados (contra 8,51 milhões do Brasil) e uma população de 1,4 bilhões de pessoas.

A história da língua chinesa pode ser rastreada em mais de 3000 anos, até chegar a um idioma que os linguistas chamam de protossinítico. Os historiadores acreditam que o protossinítico tenha evoluído para o chinês antigo, a língua de Confúcio e a que nos deu os primeiros registros da escrita chinesa na chamada “escrita em ossos oraculares“.

Foi esta escrita que evolui para os sistemas modernos que chamamos de chinês tradicional e chinês simplificado. Eles são usados por todos os descendentes do protossinítico, incluindo os oito principais idiomas e dialetos em uso atualmente.

Quais são os vários tipos de chinês?

A língua chinesa mais falada e conhecida é o Guanhua, ou Mandarim. Trata-se da variante regional de Pequim (conhecida como pǔtōnghuà, ou “a língua comum”). Ela é o idioma oficial na China, em Taiwan e em Cingapura, entre outros. Não se costuma referir a ela como um dialeto, mas sim como a língua comum da China. Por esse motivo, a maioria dos alunos começa estudando mandariam.

Outras das principais variantes do chinês são:

Wu: Falada na província de Zhejiang e ao norte dela, inclusive em Xangai.

Min setentrional: Falada no norte da província de Fujian, até o sul do Rio Min

Min meridional (ou hokkien): Falada no sul de Fujian e no litoral sul do país, além de Taiwan e Hainan.

Kejia (ou hacá): Falada principalmente no nordeste da província de Guangdong.

Xiang: Falada em Hunan.

Gan: Falada principalmente na província de Jiangxi.

Yue (ou cantonês): Falada na maior parte da província de Guangdong, inclusive em Hong Kong, e na maior parte de Guangxi.

O mandarim é ensinado nas escolas por toda a China, e está se tornando a língua franca do país. Os programas de rádio e TV são geralmente em mandarim nos canais principais, mas as outras línguas estão protegidas pela Constituição, e há uma cena cultural vibrante em todos os dialetos.

Quais são as diferenças entre o mandarim e outras línguas ou dialetos chineses?

Os tons

As palavras nas línguas siníticas costumam ter só uma sílaba, o que pode ser limitador. Como as palavras chinesas só podem ter uma sílaba, isso significa que a quantidade de sons a se produzir é limitada.

É aí que entram os tons. Existem várias teorias para explicar a importância dos tons. Uma delas diz que, por conta do número limitado de palavras nas línguas chinesas, ter tons diferentes para a mesma combinação de sons aumenta consideravelmente a quantidade de palavras possíveis no idioma.

Em mandarim, se você pronuncia “ma” em um tom alto e contínuo, significa “mãe”. O mesmo “ma” em um tom descendente e depois ascendente significa “cavalo”. Com quatro tons principais e mais um tom neutro, o mandarim é relativamente simples.

Já o cantonês e o hacá têm seis tons padrão. O wu tem um sistema tonal diferente do mandarim, em que a altura do tom está relacionada à formalidade, e cada tom em uma frase se baseia nos tons à sua volta.

O som de cada idioma

Em mandarim, geralmente as palavras só podem terminar em vogais ou nas consoantes /n/, ou /ng/, ao passo que o cantonês é mais flexível em relação às consoantes finais que podem ser usadas. Por esse motivo, as pessoas dizem que é mais fácil rimar em cantonês, o que pode ajudar a explicar a popularidade da música cantonesa entre os jovens da China. Dizem até que a poesia e a ópera cantonesas são mais agradáveis de se ouvir!

Se quiser ouvir exemplos de vários dialetos chineses, o site phonemica.net tem uma ampla coleção de gravações de toda a China.

Por mais que às vezes você perceba algumas palavras de som e significado parecidos, geralmente os dialetos do chinês são bem diferentes entre si.

Portuguêshomemolho
Mandarimnánɲiã
Cantonêsnámŋan
Min setentrionalnángŋiaŋ
Min meridionallámgɪŋ
Wuŋɛ
Hacánámɲian
Xianglánŋan
Ganlanŋan

Qual tipo de chinês eu devo aprender?

A decisão sobre qual dialeto de chinês estudar vai depender do quanto você vai poder praticar. Quanto mais você praticar, maiores serão as chances de aprender o idioma. Estes são alguns fatores para ter em mente:

O mandarim tem certamente a maior variedade de materiais de estudo disponível. Todos os principais cursos de chinês ensinam mandarim. Como pessoa estrangeira na China, os demais geralmente vão tentar falar com você em mandarim, sendo a língua comum do país.

Se você pretende ir para um local específico da China, vai precisar então encontrar os materiais ou um professor da língua daquela região em particular. No caso de Hong Kong, procure aprender cantonês, ou aprenda wu se for para Xangai.

E que tal conversar com alguém de origem chinesa no seu próprio país? O cantonês e o hokkien são amplamente falados em vários países pelos imigrantes chineses. Se você mora nos Estados Unidos e a sua cidade tem uma Chinatown, é grande a probabilidade de o cantonês ser falado nesse bairro.

Se o seu interesse for cultural, por exemplo, você vai precisar conhecer o dialeto de Sichuan do mandarim para entender o rap de Chengdu. No caso de óperas chinesas, experimente acompanhar alguns canais de ópera cantonesa no YouTube.

Precisa de ajuda para escolher o tipo de chinês adequado às suas necessidades, ou quer orientações sobre os tons? Um professor de cantonês ou mandarim pode impulsionar a sua caminhada com dicas de especialista.


Referências:

LaPolla, Randy J. “Language contact and language change in the history of the sinitic languages.” Procedia-Social and Behavioral Sciences 2.5 (2010): 6858-6868.

Stearns, Peter N. The Oxford Encyclopedia of the Modern World. Oxford: Oxford University Press, 2008. Impresso.

Egerod, Søren Christian. “Chinese languages”. Encyclopedia Britannica, 7 Oct. 2013, https://www.britannica.com/topic/Chinese-languages. Acessado em 07 de novembro de 2021.

Oxford Essential Quotations. Ed. Ratcliffe, Susan. : Oxford University Press, . Oxford Reference. Acessado em 07 de novembro de 2021.

Tang, Chaoju, e Vincent J. Van Heuven. “Mutual intelligibility of Chinese dialects experimentally tested.” Lingua 119.5 (2009): 709-732.

Original Preply

Compartilhar