É buongiorno, e se escreve assim, tudo junto. Palavra composta por buon (bom) e giorno (dia). Esta é a forma mais tradicional de cumprimentar alguém de manhã e dar “bom dia” em italiano, é perfeita para situações formais e informais.

Porém, a forma buon giorno também existe. Segundo o Dicionário Garzanti e o Dicionário de Ortografia e Pronúncia de Bruno Migliorini são aceitas e corretas as formas buon giorno e buongiorno, entretanto faz notar que não se usa as duas palavras separadas quando são usadas como substantivos, ou seja, parar dar “bom dia”. E o mesmo vale para buonasera e buonanotte, ou seja, parar dar “boa tarde” e “boa noite”.

Agora você já sabe, com buongiorno você não erra nunca: cai bem seja para a linguagem formal como informal, pois na Itália usa-se uma linguagem formal para desconhecidos e informal para pessoas próximas ou mais jovens.

Como dizer “bom dia” em italiano

Os italianos gostam de variar e existem diversas maneiras simpáticas de desejar “bom dia”. Mas a expressão mais usada para dizer “bom dia” em italiano é…

Buongiorno

Este é o tipo da saudação que você pode usar em qualquer lugar, com qualquer pessoa. Seja para cumprimentar o garçom, antes de pedir o seu expresso, ou para cumprimentar um colega de trabalho, quando chega ao escritório pela manhã. Veja alguns exemplos de uso:

Buongiorno, come va?
Bom dia, como você está?

Buongiorno, come sta?
Bom dia, como você está? (formal)

Buongiorno, Signora.
Bom dia, senhora.

Buongiorno, Signore.
Bom dia, senhor.

Buongiorno a tutti.
Bom dia a todos.

Buongiorno, amore mio!
Bom dia, meu amor!

Mas há algumas variações deste cumprimento que também valem a pena você aprender. As duas primeiras são versões informais do buongiorno e a terceira tem um uso diferente. Confira:

‘Giorno

Esta é apenas uma abreviatura de buongiorno, e funciona da mesma forma quando cumprimentamos alguém dizendo “dia…!” ao invés de “bom dia”, uma forma de encurtar a frase.

Buon dì (buondì)

Esta é uma expressão antiga, usada deste os primeiros séculos da formação do italiano. Ainda é muito usada entre os jovens, para cumprimentar de maneira informal.

Mas esse cumprimento também consta em duas passagens da obra clássica Decamerone, uma coleção de cem novelas escritas por Giovanni Boccaccio entre 1348 e 1353. Por exemplo:

“Buon dì, madonna: sono ancora venute le damigelle?” (viii 7 75)
“Bom dia, senhora. As damas de honra ainda virão?”

Buona giornata

Você vai utilizar a expressão buona giornatta! não para cumprimentar, e sim quando quiser desejar um bom dia a alguém. Normalmente, fazemos isso quando já conversamos com a pessoa e estamos nos despedindo. Exatamente como quando, em português, dizemos “Tenha um bom dia!”.

Buona giornata!
Tenha um bom dia!

Le auguro una buona giornata.
Desejo ao(à) senhor(a) um ótimo dia.

Mattina

Sim, é verdade, mattina significa “manhã” em italiano, mas buona mattina! não é utilizada na Itália como um cumprimento matinal. Você pode até ouvir buona mattinata!, mas não é comum.


As fases do dia (Le fasi del giorno)

As fases do dia e o uso das saudações e cumprimentos.

O dia em italiano é dividido em 4 fases, a primeira fase se diz mattina ou mattino (manhã), a segunda fase é pomeriggio (tarde) que vem do latim postmeridiam e depois sera (noite) e notte, esta útima que corresponde ao português “madrugada”.

Então, “il mattino” vai das 06h às 12h, “il pomeriggio” das 12h às 18h, “la sera” das 18h às 00h (meia-noite) e “la notte” da 00h às 06h.

De forma geral, você deve utilizar buongiorno! para o período da manhã, buon pomeriggio! para o período da tarde, buonasera! para o período da noite e buonanotte! apenas para se despedir, desejar uma boa noite de sono a alguém.

Entretanto, dependendo de onde estiver na Itália, você pode usar buongiorno até meio-dia ou uma hora da tarde e até mesmo durante o dia inteiro. No norte da Itália, por exemplo, você pode utilizar buongiorno até o pôr do sol, às 16h ou 18h.

Após o horário do almoço, é comum utilizar outras saudações, como: buon pomeriggio (boa tarde) após o meio-dia até o final da tarde; buonasera (boa noite) à noite, geralmente a partir do final da tarde, quando está escurecendo, depois do pôr do sol.

Buon pomeriggio é usada a partir das 13h até mais ou menos às18h (dependendo do pôr do sol), porém é importante destacar que buonasera pode servir como “boa tarde”. Na Toscana, por exemplo, depois do horário do almoço, é comum usar buonasera, o buon pomeriggio fica reservado para um uso mais formal ou televisivo.

Mas por que desejar buonasera quando ainda é dia? Por que não desejar buon pomeriggio? Esse hábito vem da cultura rural, quando as pessoas começavam a trabalhar no campo por volta das 4-5 da manhã, fazendo com que a parte da tarde já tivesse conotação de “muito tarde”.

No uso corrente, buon pomeriggio tem sido usado não para cumprimentar (na chegada) mas ao se despedir de alguém (ao final da conversa).

Lembrando que no italiano há duas palavras para o entardecer e a noite (ou madrugada) em si. Então, ao encontrar alguém após às 6 da tarde, você deve dizer buon pomeriggio ou buonasera. Já ao se despedir, você pode utilizar buona serata! ou se estiver no final do dia, um pouco antes de ir dormir, você deve dizer buonanotte (boa noite). Buonanotte! portanto, é usado para desejar que a outra pessoa tenha uma boa noite de sono, que “durma bem”.


Resumo: Os italianos dizem buongiorno da hora que acordam até mesmo depois do almoço (que normalmente é às 13 horas), depois do almoço, se diz buon pomeriggio (boa tarde) ou mesmo buona sera (boa noite). Já o buonanotte se diz apenas antes de ir dormir.

As expressões buona giornata e buona serata são usadas para desejar a uma pessoa que “tenha um bom dia” ou “tenha uma boa tarde” respectivamente, geralmente ao se despedir.


Fontes: Mosalingua, Berlitz, Forum de idiomas

Avance mais rápido com um professor

Aprenda italiano online com um professor particular adequado ao seu orçamento e à sua agenda!

Ver professores de italiano
Compartilhar