{"id":594,"date":"2019-08-30T10:01:00","date_gmt":"2019-08-30T13:01:00","guid":{"rendered":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/?p=594"},"modified":"2025-02-16T14:57:59","modified_gmt":"2025-02-16T17:57:59","slug":"les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\/","title":{"rendered":"Les relations et la famille (Parentes e fam\u00edlia)"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-les-relations-parentes\">Les relations (Parentes)<\/h2>\n\n\n\n<p>Em franc\u00eas. a mesma palavra \u00e9 usada para alguns parentescos, conforme o contexto: <em>beau-p\u00e8re<\/em> tanto significa sogro como padrasto, e <em>belle-fille<\/em> quer dizer nora e enteada. O artigo &#8220;o&#8221; ou &#8220;a&#8221; \u00e9 &#8220;le&#8221; ou &#8220;la&#8221;, e &#8220;um&#8221; ou &#8220;uma&#8221; \u00e9 &#8220;un&#8221; ou &#8220;une&#8221;, dependendo de a palavra ser masculina ou feminina.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>le fr\u00e8re<\/strong><\/td><td>le frr\u00e9rr<\/td><td>irm\u00e3o<\/td><\/tr><tr><td><strong>la s\u0153ur<\/strong><\/td><td>la s\u00e9rr<\/td><td>irm\u00e3<\/td><\/tr><tr><td><strong>la p\u00e8re<\/strong><\/td><td>le p\u00e9rr<\/td><td>pai<\/td><\/tr><tr><td><strong>la m\u00e8re<\/strong><\/td><td>la m\u00e9rr<\/td><td>m\u00e3e<\/td><\/tr><tr><td><strong>le fils<\/strong><\/td><td>le fis<\/td><td>filho<\/td><\/tr><tr><td><strong>la fille<\/strong><\/td><td>la f\u00ede<\/td><td>filha<\/td><\/tr><tr><td><strong>le grand-p\u00e8re<\/strong><\/td><td>le gr\u00e3p\u00e9rr<\/td><td>av\u00f4<\/td><\/tr><tr><td><strong>la grand-m\u00e8re<\/strong><\/td><td>la gr\u00e3m\u00e9rr<\/td><td>av\u00f3<\/td><\/tr><tr><td><strong>le petit-fils<\/strong><\/td><td>le petifis<\/td><td>neto<\/td><\/tr><tr><td><strong>la petite-fille<\/strong><\/td><td>la petitf\u00ede<\/td><td>neta<\/td><\/tr><tr><td><strong>l&#8217;arri\u00e8re-grand-p\u00e8re<\/strong><\/td><td>lari\u00e9rr-gr\u00e3p\u00e9rr<\/td><td>bisav\u00f4<\/td><\/tr><tr><td><strong>l&#8217;arri\u00e8re-grand-m\u00e8re<\/strong><\/td><td>lari\u00e9rr-gr\u00e3-m\u00e9rr<\/td><td>bisav\u00f3<\/td><\/tr><tr><td><strong>l&#8217;arri\u00e8re-petit-fils<\/strong><\/td><td>lari\u00e9rr-petifis<\/td><td>bisneto<\/td><\/tr><tr><td><strong>l&#8217;arri\u00e8re-petit-fille<\/strong><\/td><td>lari\u00e9rr-petif\u00ede<\/td><td>bisneta<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Em franc\u00eas, como em portugu\u00eas, coisas e pessoas s\u00e3o do g\u00eanero masculino (m) ou feminino (f). Por exemplo, &#8220;vinho&#8221; \u00e9 masculino (<em>le vin<\/em>), mas &#8220;carro&#8221; \u00e9 feminino (<em>la voiture<\/em>). No plural, &#8220;les&#8221;<strong> <\/strong>\u00e9 usado para o masculino e para o feminino.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>la belle-s\u0153ur<\/strong><\/td><td>la b\u00e9ll s\u00e9rr<\/td><td>cunhada \/ meia-irm\u00e3<\/td><\/tr><tr><td><strong>le beau-fr\u00e8re<\/strong><\/td><td>le b\u00f4 fr\u00e9rr<\/td><td>cunhado \/ meio-irm\u00e3o<\/td><\/tr><tr><td><strong>la demi-s\u0153ur<\/strong><\/td><td>la dm\u00ed s\u00e9rr<\/td><td>meio-irm\u00e3<\/td><\/tr><tr><td><strong>le demi-fr\u00e8re<\/strong><\/td><td>le dm\u00ed fr\u00e9rr<\/td><td>meio-irm\u00e3o<\/td><\/tr><tr><td><strong>les enfants<\/strong> (m)<\/td><td>lezanf\u00e3<\/td><td>filhos, crian\u00e7as<\/td><\/tr><tr><td><strong>le mari<\/strong> (\u00e9poux)<\/td><td>le marr\u00ed<\/td><td>esposo, marido<\/td><\/tr><tr><td><strong>la femme<\/strong> (\u00e9pouse)<\/td><td>la f\u00e1m<\/td><td>esposa, mulher<\/td><\/tr><tr><td><strong>la belle-m\u00e8re<\/strong><\/td><td>la b\u00e9ll m\u00e9rr<\/td><td>sogra, madrasta<\/td><\/tr><tr><td><strong>le beau-p\u00e8re<\/strong><\/td><td>le b\u00f4 p\u00e9rr<\/td><td>sogro, padrasto<\/td><\/tr><tr><td><strong>la belle-fille<\/strong><\/td><td>la b\u00e9ll f\u00ede<\/td><td>enteada<\/td><\/tr><tr><td><strong>le beau-fils<\/strong><\/td><td>le b\u00f4 fis<\/td><td>enteado<\/td><\/tr><tr><td><strong>la tante<\/strong><\/td><td>la t\u00e3t<\/td><td>tia<\/td><\/tr><tr><td><strong>l&#8217;oncle<\/strong><\/td><td>l\u00f5cle<\/td><td>tio<\/td><\/tr><tr><td><strong>la cousine<\/strong><\/td><td>la kuzine<\/td><td>prima<\/td><\/tr><tr><td><strong>le cousin<\/strong><\/td><td>le kuz\u00e3<\/td><td>primo<\/td><\/tr><tr><td><strong>la ni\u00e8ce<\/strong><\/td><td>la ni\u00e9ce<\/td><td>sobrinha<\/td><\/tr><tr><td><strong>le neveu<\/strong><\/td><td>le nuv\u00f4<\/td><td>sobrinho<\/td><\/tr><tr><td><strong>la marraine<\/strong><\/td><td>la marrene<\/td><td>madrinha<\/td><\/tr><tr><td><strong>le parrain<\/strong><\/td><td>le parr\u00e3<\/td><td>padrinho<\/td><\/tr><tr><td><strong>la filleule<\/strong><\/td><td>la f\u00edele<\/td><td>afilhada<\/td><\/tr><tr><td><strong>le filleul<\/strong><\/td><td>le f\u00edell<\/td><td>afilhado<\/td><\/tr><tr><td><strong>la belle-fille<\/strong><\/td><td>la belf\u00ede<\/td><td>nora<\/td><\/tr><tr><td><strong>le gendre<\/strong><\/td><td>le j\u00e3dre<\/td><td>genro<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>&#8220;Grand&#8221; qualifica os ascendentes de segundo grau, &#8220;petit&#8221; os descendentes. &#8220;Les parents&#8221; \u2013 o pai e a m\u00e3e,  &#8220;des parents&#8221; &#8211; outros parentes ( primo, tio, tia, etc.). &#8220;Beau&#8221; \u00e9 uma tradicional sinal de respeito.<\/p>\n\n\n\n<p>Muito importante notar a diferen\u00e7a entre <em>les parents<\/em> e <em>des parents<\/em>. O primeiro indica os &#8220;pais&#8221; de algu\u00e9m, e o segundo \u00e9 o nome utilizado para os demais &#8220;parentes&#8221; (primos, netos, etc\u2026).<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>la couple<\/strong><\/td><td>la kupl<\/td><td>casal<\/td><\/tr><tr><td><strong>le petit ami<\/strong><\/td><td>le petitam\u00ed<\/td><td>namorado<\/td><\/tr><tr><td><strong>la petite amie<\/strong><\/td><td>la petitam\u00ed<\/td><td>namorada<\/td><\/tr><tr><td><strong>l&#8217;ami<\/strong><\/td><td>lami<\/td><td>amigo<\/td><\/tr><tr><td><strong>l&#8217;amie<\/strong><\/td><td>lamie<\/td><td>amiga<\/td><\/tr><tr><td><strong>le voisin<\/strong><\/td><td>le vuaz\u00e3<\/td><td>vizinho<\/td><\/tr><tr><td><strong>le fianc\u00e9<\/strong><\/td><td>le fi\u00e3ce<\/td><td>noivo<\/td><\/tr><tr><td><strong>la fianc\u00e9e<\/strong><\/td><td>la fi\u00e3ce<\/td><td>noiva<\/td><\/tr><tr><td><strong>l&#8217;a\u00eene<\/strong><\/td><td>len\u00ea<\/td><td>primog\u00eanito<\/td><\/tr><tr><td><strong>le jumeau<\/strong><\/td><td>le jym\u00f4<\/td><td>g\u00eameos<\/td><\/tr><tr><td><strong>l&#8217;adopt\u00e9<\/strong><\/td><td>ladopt\u00ea<\/td><td>adotado<\/td><\/tr><tr><td><strong>l&#8217;orphelin<\/strong><\/td><td>lorfel\u00e3<\/td><td>\u00f3rf\u00e3o<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-ma-famille-minha-familia\">Ma famille (Minha fam\u00edlia)<\/h2>\n\n\n\n<p>H\u00e1 duas formas de dizer voc\u00ea (tu) em franc\u00eas: <em>vous <\/em>para pessoas que voc\u00ea acaba de conhecer ou conhece pouco, e tu para familiares e amigos. Existe tamb\u00e9m um modo forma de dizer seu\/sua &#8211; <em>votre <\/em>(singular) e <em>vos <\/em>(plural): C<em>&#8216;est votre fr\u00e8re\/s\u0153ur<\/em> (\u00c9 seu\/sua irm\u00e3o\/irm\u00e3), <em>Il est votre p\u00e8re<\/em> (Ele \u00e9 seu pai).<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>mon<\/strong><\/td><td>m\u00f5<\/td><td>meu<\/td><\/tr><tr><td><strong>ma<\/strong><\/td><td>m\u00e1<\/td><td>minha<\/td><\/tr><tr><td><strong>mes<\/strong><\/td><td>m\u00ea<\/td><td>meus\/minhas<\/td><\/tr><tr><td><strong>ton<\/strong><\/td><td>t\u00f5<\/td><td>teu (informal)<\/td><\/tr><tr><td><strong>ta<\/strong><\/td><td>ta<\/td><td>tua (informal)<\/td><\/tr><tr><td><strong>tes<\/strong><\/td><td>t\u00ea<\/td><td>teus\/tuas (informal)<\/td><\/tr><tr><td><strong>votre<\/strong><\/td><td>v\u00f3trr<\/td><td>seu\/sua (formal)<\/td><\/tr><tr><td><strong>vos<\/strong><\/td><td>v\u00f4<\/td><td>seus (formal)<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Em geral, o franc\u00eas formula uma pergunta elevando o tom da voz no final da senten\u00e7a. Por exemplo: <em>Vous voulez un caf\u00e9<\/em> (&#8220;Voc\u00ea quer um caf\u00e9?&#8221;). Tamb\u00e9m se pode fazer a mesma pergunta invertendo o verbo e o sujeito: <em>Voulez-vous un caf\u00e9? <\/em>Ou se pode colocar<strong> <\/strong><em>Est-ce que<\/em> antes da frase: <em>Est-ce que vous voulez un caf\u00e9?<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Vous avez des fr\u00e8res?<\/strong><br>O senhor tem irm\u00e3os? (formal)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tu as des fr\u00e8res?<\/strong>.<br>Voc\u00ea tem irm\u00e3os? (informal)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Voici mon mari.<\/strong> <br>Este \u00e9 meu marido.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>C&#8217;est ma femme.<\/strong><br>Esta \u00e9 minha esposa.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>C&#8217;est votre s\u0153ur.<\/strong><br>Esta \u00e9 sua irm\u00e3? (formal)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>C&#8217;est ta s\u0153ur?<\/strong><br>Esta \u00e9 sua irm\u00e3? (informal)<\/p>\n\n\n\n<!--nextpage-->\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-frases-uteis\">Frases \u00fateis<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Parle moi de ta famille.<\/strong><br>Fale-me da sua fam\u00edlia.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>C\u2019est ma famille.<\/strong><br>Esta \u00e9 a minha fam\u00edlia.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je suis ici avec mes parents.<\/strong><br>Estou aqui com os meus pais.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mes parents sont l\u00e0.<\/strong><br>Os meus pais est\u00e3o ali.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mon p\u00e8re s\u2019appelle Paulo.<\/strong><br>O nome do meu pai \u00e9 Paulo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>C\u2019est ma m\u00e9re. \/ Elle est ma m\u00e8re.<br><\/strong>Esta \u00e9 minha m\u00e3e.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Lui est mon p\u00e8re.<\/strong><br>Este \u00e9 o meu pai.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ta m\u00e8re est ici?<\/strong><br>A tua (sua) m\u00e3e est\u00e1 aqui?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ta m\u00e8re a 40 ans.<\/strong><br>Sua m\u00e3e tem 40 anos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mon fils a les cheveux courts.<\/strong><br>Meu filho tem cabelo curto.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ma fille sait d\u00e9j\u00e0 lire.<\/strong><br>Minha filha j\u00e1 sabe ler.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ma famille habittent \u00e0 Paris.<\/strong><br>Minha fam\u00edlia mora em Paris.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ce petit gar\u00e7on est en col\u00e8re.<\/strong><br>Aquele menino est\u00e1 zangado.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cette petite fille est tr\u00e8s grande.<\/strong><br>Aquela menina \u00e9 muito alta.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mon oncle s\u2019appelle Robert<\/strong><br>O nome do meu tio \u00e9 Roberto.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ma tante adore le football.<\/strong><br>Minha tia adora futebol.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mon grand-p\u00e8re est mort l\u2019ann\u00e9e derni\u00e8re.<\/strong><br>Meu av\u00f4 morreu ano passado.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ma grand-m\u00e8re vit seule.<\/strong><br>Minha av\u00f3 vive sozinha.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Son neveu a 18 ans.<\/strong><br>O sobrinho dele tem 18 anos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Vous avez des enfants?<\/strong><br>Voc\u00ea tem filhos?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ma ni\u00e8ce est tr\u00e8s jolie.<\/strong><br>Minha sobrinha \u00e9 muito bonita.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u2019ai trois cousins.<\/strong><br>Eu tenho tr\u00eas primos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ma cousine a une fille.<\/strong><br>Minha prima tem uma filha.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mon cousin est fils unique.<\/strong><br>Meu primo \u00e9 filho \u00fanico.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Voici mes parents.<\/strong><br>Estes s\u00e3o meus Pais<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Comment s\u2019appellent tes parents?<\/strong><br>Como se chamam os teus (seus) pais?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>L\u2019enfant a\u00een\u00e9 s\u2019appelle\u2026<\/strong><br>O filho mais velho se chama\u2026<\/p>\n\n\n\n<p><strong>L\u2019enfant cadet s\u2019appelle\u2026<\/strong><br>O filho mais novo se chama\u2026<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u2019ai une grande famille.<\/strong><br>Tenho uma grande fam\u00edlia.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u2019ai une petite famille.<\/strong><br>Tenho uma fam\u00edlia pequena.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u2019ai deux fr\u00e8res et une soeur.<\/strong><br>Tenho dois irm\u00e3os e uma irm\u00e3.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u2019ai une soeur plus jeune.<\/strong><br>Tenho uma irm\u00e3 mais nova.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u2019ai un fr\u00e8re plus \u00e2g\u00e9.<\/strong><br>Tenho um irm\u00e3o mais velho.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u2019ai un fr\u00e8re jumeau.<\/strong><br>Tenho um irm\u00e3o g\u00eameo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u2019ai une soeur jumelle.<\/strong><br>Tenho uma irm\u00e3 g\u00eamea.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mon p\u00e8re est retrait\u00e9.<\/strong><br>Meu pai \u00e9 aposentado.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ma m\u00e8re est retrait\u00e9e.<\/strong><br>Minha m\u00e3e \u00e9 aposentada.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ma m\u00e8re est ma\u00eetresse de maison.<\/strong><br>Minha m\u00e3e \u00e9 dona de casa.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mes parents habittent \u00e0 S\u00e3o Paulo.<\/strong><br>Meus pais moram em S\u00e3o Paulo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mes parents sont divorc\u00e9s.<\/strong><br>Meus pais s\u00e3o divorciados.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je suis un beau-p\u00e8re.<\/strong><br>Sou o padrasto.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je suis une belle-m\u00e8re.<\/strong><br>Sou a madrasta.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tu visites souvent tes grands parents?<\/strong><br>Visitas muitas vezes os teus av\u00f3s?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mon grand p\u00e8re et ma grande m\u00e8re habitent juste \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de chez nous.<\/strong><br>O meu av\u00f3 e a minha av\u00f3 vivem ao nosso lado.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mon mari habite \u00e0 Barcelone.<\/strong><br>Meu marido mora em Barcelona.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ma femme est tr\u00e8s jolie.<\/strong><br>Minha esposa&nbsp;\u00e9 muito bonita.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Son copain s\u2019appelle Henri.<\/strong><br>O namorado dela se chama Henri.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ma copine a 25 ans.<\/strong><br>Minha namorada tem 25 anos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00catre mari\u00e9\u00a0\u00eatre mari\u00e9e\u00a0\/ Es-tu mari\u00e9?<br><\/strong>ser casado \/ ser casada \/ Voc\u00ea \u00e9 casado?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00catre c\u00e9libataire\u00a0\/ Es-tu c\u00e9libataire?<br><\/strong>ser solteiro \/ ser solteira \/ Voc\u00ea \u00e9 solteiro?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tu es c\u00e9libataire ou mari\u00e9 (mari\u00e9e)?<\/strong><br>\u00c9s solteiro (solteira) ou casado (casada)?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je suis c\u00e9libataire.<\/strong><br>Sou solteiro (solteira).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je suis encore c\u00e9libataire.<\/strong><br>Continuo solteiro (solteira).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Il (elle) est encore c\u00e9libataire?<\/strong><br>(Ele\/ Ela) Ainda \u00e9 solteiro (solteira)?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ils ne sont pas encore mari\u00e9s.<\/strong><br>(Eles) Ainda n\u00e3o casaram.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Jack s\u2019est fianc\u00e9 avec sa fianc\u00e9e l\u2019automne derni\u00e8re.<\/strong><br>O Jack e a sua namorada (noiva) ficaram noivos no Outono passado.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mon mariage est pr\u00e9vu en juin.<\/strong><br>Vou casar em Junho.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Elle vit ensemble avec son fianc\u00e9 John.<\/strong><br>Ela vive com o seu namorado (noivo) John.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Elle est ma femme, Maria.<\/strong><br>Esta \u00e9 a minha esposa\/ mulher Maria.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Il est mon mari, John.<\/strong><br>Este \u00e9 o meu esposo\/ marido John.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Moi et mon mari sommes en voyage de noces.<\/strong><br>Eu e o meu marido estamos em lua-de-mel.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nous nous sommes bien amus\u00e9s pendant notre voyage de noce.<\/strong><br>Divertimo-nos imenso na nossa lua-de-mel.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ma femme et moi-m\u00eame venons de Valencia.<\/strong><br>A minha esposa (mulher) e eu somos de Val\u00eancia.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ma femme arrive plus tard.<\/strong><br>A minha esposa (mulher) chegar\u00e1 mais tarde.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Es-tu mari\u00e9 (mari\u00e9e)?<\/strong><br>\u00c9(s) casado?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00cates-vous mari\u00e9 (mari\u00e9e)?<\/strong><br>\u00c9(s) casada?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je suis mari\u00e9 (mari\u00e9e).<\/strong><br>(Eu) Sou casado\/casada.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je ne suis pas mari\u00e9 (mari\u00e9e).<\/strong><br>(Eu) n\u00e3o sou casado\/casada.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mon mariage est heureux.<\/strong><br>O meu casamento \u00e9 feliz.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nous f\u00eatons les noces d&#8217;argent (d&#8217;or, de diamant).<br><\/strong>Estamos comemorando bodas de prata (de ouro, de diamante).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Il est divorc\u00e9?<\/strong><br>Ele \u00e9 divorciado?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Elle est divorc\u00e9e.<\/strong><br>Ela \u00e9 divorciada.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je suis s\u00e9par\u00e9e.<\/strong><br>(Eu) sou separado (separada).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mon \u00e9poux et moi vivons s\u00e9par\u00e9ment.<\/strong><br>O meu esposo (marido) e eu estamos separados.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nous sommes s\u00e9par\u00e9s depuis deux ans.<br><\/strong>Faz dois anos que estamos separados.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mon mariage est passe.<\/strong><br>O meu casamento acabou.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nous avons demand\u00e9 le divorce.<br><\/strong>Entramos com um pedido de div\u00f3rcio.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je me suis remari\u00e9 (remari\u00e9e).<\/strong><br>Voltei a casar.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u2019ai des enfants de mon premier mariage.<\/strong><br>Tenho filhos do meu primeiro casamento.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nous n&#8217;avons pas encore d&#8217;enfants.<br><\/strong>Ainda n\u00e3o temos filhos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nous voudrions adopter un enfant.<br><\/strong>Gostar\u00edamos de adotar uma crian\u00e7a.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Il est mon ex-mari.<\/strong><br>Ele \u00e9 o meu ex-marido.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je suis veuf (veuve).<\/strong><br>Sou vi\u00fava (vi\u00favo).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Vivez-vous ensemble?<\/strong><br>Vivem juntos?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Il\/elle vit avec moi.<\/strong><br>Ele\/ Ela vive comigo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nous vivons ensemble.<\/strong><br>Vivemos juntos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Elle vit ensemble avec son ami.<\/strong><br>Ela vive com o namorado.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Elle est ma compagne.<\/strong><br>Este \u00e9 o meu c\u00f4njuge\/ parceiro\/ companheiro.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Il est mon compagne.<\/strong><br>Esta \u00e9 o meu c\u00f4njuge\/ a minha parceira\/ a minha companheira.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>On va se marier dans deux semaines: \u00e0 l&#8217;\u00e9glise (civilement).<br><\/strong>Vamos nos casar dentro de duas semanas: no religioso (ou no civil).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nous sommes mari\u00e9s depuis trois ans.<br><\/strong>Somos casados h\u00e1 tr\u00eas anos.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-fratrie-irmaos\">Fratrie (Irm\u00e3os)<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>As-tu des fr\u00e8res ou des soeurs?<\/strong><br>Tens irm\u00e3s ou irm\u00e3os? Tem irm\u00e3s ou irm\u00e3os?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Combien de fr\u00e8res as-tu?<\/strong><br>Quantos irm\u00e3os tens? Quantos irm\u00e3os voc\u00ea tem?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Comment sont tes fr\u00e8res et soeurs?<\/strong><br>Como s\u00e3o os teus (seus) irm\u00e3os e irm\u00e3s?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Comment s\u2019appelle ta soeur?<\/strong><br>Como se chama a tua (sua) irm\u00e3?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mon fr\u00e8re s\u2019appelle John.<\/strong><br>O meu irm\u00e3o chama-se John.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mon fr\u00e8re \u00e9tudie \u00e0 l\u2019Universit\u00e9.<\/strong><br>Meu irm\u00e3o estuda na universidade.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je n\u2019ai pas de s\u0153urs.<\/strong><br>N\u00e3o tenho irm\u00e3s.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Combien de fr\u00e8res et s\u0153urs as-tu?<\/strong><br>Quantos irm\u00e3os e irm\u00e3s voc\u00ea tem?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je te pr\u00e9sente mon fr\u00e8re.<\/strong><br>Este \u00e9 o meu irm\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Il est mon fr\u00e8re.<\/strong><br>Ele \u00e9 meu irm\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je te pr\u00e9sente ma s\u0153ur.<\/strong><br>Esta \u00e9 a minha irm\u00e3.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Elle est ma s\u0153ur.<\/strong><br>Ela \u00e9 minha irm\u00e3.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Quel age a ta s\u0153ur?<\/strong><br>Que idade tem a tua (sua irm\u00e3)?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u2019ai un fr\u00e8re.<\/strong><br>Tenho um irm\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je n\u2019ai pas de fr\u00e8re.<\/strong><br>N\u00e3o tenho nenhum irm\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u2019ai une soeur.<\/strong><br>Tenho uma irm\u00e3.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je n\u2019ai pas de soeur.<\/strong><br>N\u00e3o tenho nenhuma irm\u00e3.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ma soeur est l\u00e0.<\/strong><br>A minha irm\u00e3 est\u00e1 ali.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u2019ai une demi-soeur.<\/strong><br>Tenho uma meia irm\u00e3.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>j\u2019ai un demi-fr\u00e8re.<\/strong><br>Tenho um meio irm\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u2019ai dix-sept ans et mon fr\u00e8re a onze ans.<\/strong><br>Tenho 17 anos (de idade) e o meu irm\u00e3o tem 11.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-enfants-filhos-criancas\">Enfants (Filhos \/ Crian\u00e7as)<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Je suis fils unique.<\/strong><br>Sou filho \u00fanico.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je suis fille unique.<\/strong><br>Sou filha \u00fanica.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>As-tu des enfants?<\/strong><br>Tens filhos?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Avez-vous des enfants?<\/strong><br>Tem filhos?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>L\u2019enfant a\u00een\u00e9 s\u2019appelle\u2026<\/strong><br>O filho mais velho se chama\u2026<\/p>\n\n\n\n<p><strong>L\u2019enfant cadet s\u2019appelle\u2026<\/strong><br>O filho mais novo (ca\u00e7ula) se chama\u2026<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Avez-vous des petits-enfants?<\/strong><br>Tens netos? T\u00eam netos?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Combien d\u2019enfants tu as?<\/strong><br>Quantos filhos tens?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Combien d\u2019enfants avez-vous?<\/strong><br>Quantos filhos tem? \/ Quantos filhos t\u00eam?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Quel \u00e2ge ont tes enfants?<\/strong><br>Que idade t\u00eam os teus (seus) filhos?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Quel age a ton\/votre fils?<\/strong><br>Que idade tem o teu (seu) filho?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Quelle age a ta\/votre fille?<\/strong><br>Que idade tem a tua (sua) filha?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u2019ai un fils (un gar\u00e7on).<\/strong><br>Tenho um filho (um rapaz).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u2019ai une fille de 12 ans.<\/strong><br>Tenho uma filha (rapariga) de 12 anos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nous avons deux enfants.<\/strong><br>Temos dois filhos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ils ont deux (2) filles.<\/strong><br>T\u00eam duas filhas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mes enfants ont dix (10) et sept (7) ans.<\/strong><br>Os meus filhos t\u00eam 10 e 7 anos de idade.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mes enfants sont d\u00e9j\u00e0 adultes.<\/strong><br>Os meus filhos j\u00e1 s\u00e3o adultos (crescidos).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u2019ai besoin une nounou pour mes enfants.<\/strong><br>Preciso de uma bab\u00e1 para o meu filho.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je te pr\u00e9sente mon fils John.<\/strong><br>Este \u00e9 o meu filho John.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je te pr\u00e9sente ma fille Maria.<\/strong><br>Esta \u00e9 a minha filha Maria.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Elle a une petite fille.<\/strong><br>Ela tem uma filha pequena.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Le jardin d\u2019enfant de notre fils est tout pr\u00e8s.<\/strong><br>O jardim de inf\u00e2ncia do nosso filho \u00e9 perto da nossa casa.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ma fille est n\u00e9e le sept Mai.<\/strong><br>A minha filha nasceu no dia 7 de maio.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Il est enfant unique (fils unique; fille unique).<\/strong><br>Ele \u00e9 filho \u00fanico.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je voudrais avoir un enfant (un b\u00e9b\u00e9).<\/strong><br>Gostaria de ter um filho (um beb\u00e9).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Avez vous un coin enfant?<\/strong><br>H\u00e1 alguma sala de jogos infantis?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pr\u00e8s de la plage est un grand terrain de jeu.<\/strong><br>Perto da praia existe um grande parque infantil.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ma femme a accouch\u00e9 hier d&#8217;une fille (d&#8217;un gar\u00e7on).<br><\/strong>Minha mulher teve uma menina (um menino) ontem.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>C&#8217;\u00e9tait un accouchement g\u00e9mellaire.<br><\/strong>Ela teve g\u00eameos.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-famille-familiares-parentes\">Famille (Familiares \/ Parentes)<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Nous sommes cousins.<\/strong><br>Somos primos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je n\u2019ai pas de cousins.<\/strong><br>N\u00e3o tenho primos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ma tante est l\u00e0.<\/strong><br>A minha tia est\u00e1 ali.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mon oncle se marie l\u2019\u00e9t\u00e9 prochain.<\/strong><br>O meu tio vai casar no pr\u00f3ximo Ver\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Il est mon oncle.<\/strong><br>Ele \u00e9 meu tio.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Maria est ma belle m\u00e8re et Miquel mon beau p\u00e8re.<\/strong><br>A Maria \u00e9 a minha sogra e o Miguel \u00e9 o meu sogro.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Elle est ta belle fille?<\/strong><br>Ela \u00e9 a tua nora?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Il est un bon gendre.<\/strong><br>Ele \u00e9 um bom genro.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Elle est ma belle s\u0153ur.<\/strong><br>Ela \u00e9 minha cunhada.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Il est mon beau fr\u00e8re.<\/strong><br>Ele \u00e9 meu cunhado.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Qui sont ta marraine et ton parrain?<\/strong><br>Quem s\u00e3o os teus (seus) padrinhos?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Il\/elle est mon unique filleul.<\/strong><br>Ele \u00e9 meu \u00fanico afilhado.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Maria est ma marraine.<\/strong><br>A Maria \u00e9 a minha madrinha.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tu aimes les films Parrain?<\/strong><br>Voc\u00ea gostou dos filmes \u201cO Padrinho\u201d?<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-amis-et-connaissances-amigos-e-conhecidos\">Amis et connaissances (Amigos e conhecidos)<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Je suis seul, mes amies se sont retourn\u00e9es \u00e0 l\u2019h\u00f4tel.<\/strong><br>Estou sozinho, os meus amigos j\u00e1 voltaram ao hotel.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je te pr\u00e9sente mon copain.<\/strong><br>Este \u00e9 o meu namorado.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je te pr\u00e9sente ma copine.<\/strong><br>Esta \u00e9 a minha namorada.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>As-tu un copain?<\/strong><br>Voc\u00ea tem namorado?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>As-tu une copine?<\/strong><br>Voc\u00ea tem namorada?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u2019aime mon copain.<\/strong><br>Amo o meu namorado.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>J\u2019aime ma copine.<\/strong><br>Amo a minha namorada.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Je n\u2019ai pas de copine pour le moment.<\/strong><br>Neste momento n\u00e3o tenho namorada.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>John est mon voisin.<\/strong><br>O John \u00e9 o meu vizinho.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tes voisins sont gentils?<\/strong><br>Teus (seus) vizinhos s\u00e3o simp\u00e1ticos?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>John est ton ami d\u2019enfance?<\/strong><br>O John \u00e9 teu (seu) amigo de inf\u00e2ncia?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Maria est mon amie d\u2019enfance.<\/strong><br>A Maria \u00e9 uma amiga de inf\u00e2ncia (minha amiga de inf\u00e2ncia).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Il est mon colleque.<\/strong><br>Ele \u00e9 meu colega.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Elle est mon colleque.<\/strong><br>Ela \u00e9 minha colega.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Il est copain de classe.<\/strong><br>Ele \u00e9 meu colega de escola.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-vocabulario-relacionado\">Vocabul\u00e1rio relacionado<\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td>ado\u00e7\u00e3o<\/td><td>adoption<\/td><\/tr><tr><td>adotar<\/td><td>adopter<\/td><\/tr><tr><td>antepassado<\/td><td>anc\u00eatre<\/td><\/tr><tr><td>ca\u00e7ula<\/td><td>dernier-n\u00e9<\/td><\/tr><tr><td>fam\u00edlia<\/td><td>famille<\/td><\/tr><tr><td>familiar<\/td><td>familier<\/td><\/tr><tr><td>filho adotivo<\/td><td>fils adoptif<\/td><\/tr><tr><td>filhos descendentes<\/td><td>enfants<\/td><\/tr><tr><td>g\u00eameos<\/td><td>jumeau<\/td><\/tr><tr><td>gera\u00e7\u00e3o<\/td><td>g\u00e9n\u00e9ration<\/td><\/tr><tr><td>herdeiro<\/td><td>h\u00e9ritier<\/td><\/tr><tr><td>matrim\u00f4nio<\/td><td>mariage<\/td><\/tr><tr><td>menina<\/td><td>petite fille<\/td><\/tr><tr><td>menino<\/td><td>gar\u00e7on<\/td><\/tr><tr><td>nascimento<\/td><td>naissance<\/td><\/tr><tr><td>parente<\/td><td>parent<\/td><\/tr><tr><td>primog\u00eanito<\/td><td>a\u00eene<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Les relations (Parentes) Em franc\u00eas. a mesma palavra \u00e9 usada para alguns parentescos, conforme o contexto: beau-p\u00e8re tanto significa sogro como padrasto, e belle-fille quer dizer nora e enteada. O artigo &#8220;o&#8221; ou &#8220;a&#8221; \u00e9 &#8220;le&#8221; ou &#8220;la&#8221;, e &#8220;um&#8221; ou &#8220;uma&#8221; \u00e9 &#8220;un&#8221; ou &#8220;une&#8221;, dependendo de a palavra ser masculina ou feminina. le<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":596,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":{"0":"post-594","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-expressoes"},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v26.5 (Yoast SEO v27.3) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Les relations et la famille (Parentes e fam\u00edlia) &#8226; Aprender Franc\u00eas<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Em franc\u00eas. a mesma palavra \u00e9 usada para alguns parentescos, conforme contexto: beau-p\u00e8re significa sogro e padrasto, belle-fille quer dizer nora e enteada.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\/\" \/>\n<link rel=\"next\" href=\"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\/2\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Les relations et la famille (Parentes e fam\u00edlia) &#8226; Aprender Franc\u00eas\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Em franc\u00eas. a mesma palavra \u00e9 usada para alguns parentescos, conforme contexto: beau-p\u00e8re significa sogro e padrasto, belle-fille quer dizer nora e enteada.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Aprender Franc\u00eas\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/hridiomas\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2019-08-30T13:01:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-02-16T17:57:59+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/08\/destaque-6.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1280\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"hridiomas\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@hridiomas\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@hridiomas\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"hridiomas\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. tempo de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"14 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"hridiomas\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/074f113560c2f5d2d8531b6fb060d851\"},\"headline\":\"Les relations et la famille (Parentes e fam\u00edlia)\",\"datePublished\":\"2019-08-30T13:01:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-02-16T17:57:59+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\\\/\"},\"wordCount\":2727,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/2\\\/2019\\\/08\\\/destaque-6.jpg\",\"articleSection\":[\"Express\u00f5es\"],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\\\/\",\"name\":\"Les relations et la famille (Parentes e fam\u00edlia) &#8226; Aprender Franc\u00eas\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/2\\\/2019\\\/08\\\/destaque-6.jpg\",\"datePublished\":\"2019-08-30T13:01:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-02-16T17:57:59+00:00\",\"description\":\"Em franc\u00eas. a mesma palavra \u00e9 usada para alguns parentescos, conforme contexto: beau-p\u00e8re significa sogro e padrasto, belle-fille quer dizer nora e enteada.\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/2\\\/2019\\\/08\\\/destaque-6.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/2\\\/2019\\\/08\\\/destaque-6.jpg\",\"width\":1920,\"height\":1280},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/\",\"name\":\"Aprender Franc\u00eas\",\"description\":\"Dicas para aprender franc\u00eas\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Franc\u00eas\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/#organization\",\"name\":\"HR idiomas\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/2\\\/2021\\\/04\\\/hricon-fr.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/2\\\/2021\\\/04\\\/hricon-fr.png\",\"width\":512,\"height\":512,\"caption\":\"HR idiomas\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/hridiomas\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/hridiomas\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/hridiomas\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/2678452\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/c\\\/HridiomasBr\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/074f113560c2f5d2d8531b6fb060d851\",\"name\":\"hridiomas\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/2\\\/fb2620c0c0ccd633ad511be1feb4af56.jpg?ver=1775679010\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/2\\\/fb2620c0c0ccd633ad511be1feb4af56.jpg?ver=1775679010\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-frances\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/2\\\/fb2620c0c0ccd633ad511be1feb4af56.jpg?ver=1775679010\",\"caption\":\"hridiomas\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Les relations et la famille (Parentes e fam\u00edlia) &#8226; Aprender Franc\u00eas","description":"Em franc\u00eas. a mesma palavra \u00e9 usada para alguns parentescos, conforme contexto: beau-p\u00e8re significa sogro e padrasto, belle-fille quer dizer nora e enteada.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\/","next":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\/2\/","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"Les relations et la famille (Parentes e fam\u00edlia) &#8226; Aprender Franc\u00eas","og_description":"Em franc\u00eas. a mesma palavra \u00e9 usada para alguns parentescos, conforme contexto: beau-p\u00e8re significa sogro e padrasto, belle-fille quer dizer nora e enteada.","og_url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\/","og_site_name":"Aprender Franc\u00eas","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/hridiomas","article_published_time":"2019-08-30T13:01:00+00:00","article_modified_time":"2025-02-16T17:57:59+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1280,"url":"http:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/08\/destaque-6.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"hridiomas","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@hridiomas","twitter_site":"@hridiomas","twitter_misc":{"Escrito por":"hridiomas","Est. tempo de leitura":"14 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\/"},"author":{"name":"hridiomas","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/#\/schema\/person\/074f113560c2f5d2d8531b6fb060d851"},"headline":"Les relations et la famille (Parentes e fam\u00edlia)","datePublished":"2019-08-30T13:01:00+00:00","dateModified":"2025-02-16T17:57:59+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\/"},"wordCount":2727,"publisher":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/08\/destaque-6.jpg","articleSection":["Express\u00f5es"],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\/","url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\/","name":"Les relations et la famille (Parentes e fam\u00edlia) &#8226; Aprender Franc\u00eas","isPartOf":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/08\/destaque-6.jpg","datePublished":"2019-08-30T13:01:00+00:00","dateModified":"2025-02-16T17:57:59+00:00","description":"Em franc\u00eas. a mesma palavra \u00e9 usada para alguns parentescos, conforme contexto: beau-p\u00e8re significa sogro e padrasto, belle-fille quer dizer nora e enteada.","inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/les-relations-et-la-famille-parentes-e-familia\/#primaryimage","url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/08\/destaque-6.jpg","contentUrl":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/08\/destaque-6.jpg","width":1920,"height":1280},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/#website","url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/","name":"Aprender Franc\u00eas","description":"Dicas para aprender franc\u00eas","publisher":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/#organization"},"alternateName":"Franc\u00eas","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/#organization","name":"HR idiomas","url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/04\/hricon-fr.png","contentUrl":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/04\/hricon-fr.png","width":512,"height":512,"caption":"HR idiomas"},"image":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/hridiomas","https:\/\/x.com\/hridiomas","https:\/\/www.instagram.com\/hridiomas","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/2678452","https:\/\/www.youtube.com\/c\/HridiomasBr"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/#\/schema\/person\/074f113560c2f5d2d8531b6fb060d851","name":"hridiomas","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-content\/litespeed\/avatar\/2\/fb2620c0c0ccd633ad511be1feb4af56.jpg?ver=1775679010","url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-content\/litespeed\/avatar\/2\/fb2620c0c0ccd633ad511be1feb4af56.jpg?ver=1775679010","contentUrl":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-content\/litespeed\/avatar\/2\/fb2620c0c0ccd633ad511be1feb4af56.jpg?ver=1775679010","caption":"hridiomas"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/594","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=594"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/594\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-json\/wp\/v2\/media\/596"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=594"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=594"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-frances\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=594"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}