{"id":616,"date":"2022-08-15T23:06:05","date_gmt":"2022-08-16T02:06:05","guid":{"rendered":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/?p=616"},"modified":"2025-01-30T16:45:05","modified_gmt":"2025-01-30T19:45:05","slug":"palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\/","title":{"rendered":"Palavras em espanhol que mudam de um pa\u00eds para o outro"},"content":{"rendered":"\n<p>Amplie seu vocabul\u00e1rio em espanhol com estes exemplos de regionalismos. Sabia que pedir pipoca na Argentina \u00e9 totalmente diferente do que no Chile?<\/p>\n\n\n\n<p>Sabemos que o portugu\u00eas \u00e9 um idioma muito complexo e muito rico em vocabul\u00e1rio, principalmente pela grande extens\u00e3o territorial do Brasil, \u00e9 poss\u00edvel encontrar diversos sin\u00f4nimos para a mesma palavra conforme a regi\u00e3o do nosso pa\u00eds.<\/p>\n\n\n\n<p>Quando o assunto \u00e9 a l\u00edngua espanhola, temos ainda mais diversidade, afinal, s\u00e3o 21 pa\u00edses cujo idioma oficial \u00e9 o espanhol (ou castelhano). \u00c9 bem comum encontrar palavras diferentes com o mesmo significado ou o inverso, quando uma mesma palavra possui diferentes defini\u00e7\u00f5es. <\/p>\n\n\n\n<p>Separamos uma lista bem interessante para que voc\u00ea possa ampliar seu vocabul\u00e1rio.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-dots\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-canudo\">Canudo<\/h2>\n\n\n\n<p>Existem mais de 13 varia\u00e7\u00f5es para dizer &#8220;canudo&#8221; em espanhol.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Sorbete<\/strong> &#8211; Argentina, Bol\u00edvia, Equador, Rep\u00fablica Dominicana, Uruguai<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Sorbito<\/strong> &#8211; Guatemala<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Sorbeto<\/strong> &#8211; Porto Rico<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Pajilla <\/strong>&#8211; Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicar\u00e1gua<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Bombilla<\/strong> &#8211; Argentina, Chile, Paraguai, Uruguai<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Pajita <\/strong>&#8211; Chile, Guatemala, Espanha e Paraguai<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Pitillo <\/strong>&#8211; Col\u00f4mbia, Venezuela e Cuba<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Popote <\/strong>\u2013 M\u00e9xico<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Pipeta<\/strong> &#8211; Guin\u00e9 Equatorial<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Ca\u00f1a <\/strong>\/ <strong>Ca\u00f1ita <\/strong>&#8211; Peru<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Calimete <\/strong>&#8211; Rep\u00fablica Dominicana<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Carrizo <\/strong>&#8211; Panam\u00e1<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Absorbente <\/strong>&#8211; Cuba<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"has-johannes-bg-alt-1-background-color has-background\">Caso voc\u00ea esque\u00e7a essa lista completa e precise falar com algum nativo, o mais seguro \u00e9 utilizar o termo <em>sorbete<\/em>. Al\u00e9m de ser o mais difundido, tamb\u00e9m \u00e9 o que possui menos brechas para ter algum outro significado naquele pa\u00eds.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-dots\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Morango<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Frutilla <\/strong>\u2013 Argentina, Chile, Equador, Paraguai e Uruguai<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Fresa <\/strong>\u2013 Espanha e pa\u00edses da Am\u00e9rica Latina<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/morango-fresa-ou-frutilla-em-espanhol\/\">Falamos mais sobre &#8220;morango&#8221; em espanhol aqui.<\/a><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-dots\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00d4nibus<\/h2>\n\n\n\n<p>A palavra &#8220;\u00f4nibus&#8221; em espanhol \u00e9 outra que possui diversas varia\u00e7\u00f5es, dependendo do pa\u00eds em que voc\u00ea est\u00e1. Em caso de d\u00favida, utilize <em>autob\u00fas<\/em> (plural: <em>autobuses<\/em>), mas pode ser: <em>bus<\/em>, <em>ruta<\/em>, <em>colectivo<\/em>, <em>\u00f3mnibus<\/em>, <em>bondi<\/em>, <em>micro<\/em> e <em>autocar<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Alguns pa\u00edses d\u00e3o nome singular aos \u00f4nibus. Em Cuba, Porto Rico e nas Ilhas Can\u00e1rias chama-se &#8220;Guagua&#8221;. Note que &#8220;Guagua&#8221; no Chile significa &#8220;beb\u00ea&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>J\u00e1 na Venezuela, Costa Rica, Col\u00f4mbia e Equador, se chama de <em>&#8220;buseta&#8221;<\/em> e para o mais conhecido e simp\u00e1tico micro-\u00f4nibus (ou van): <em>busetilla<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Na Col\u00f4mbia, os \u00f4nibus interurbanos, aqueles que percorrem grandes dist\u00e2ncias (<em>largos recorridos<\/em>) e usam geralmente estradas, s\u00e3o chamados de &#8220;Chiva&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Autob\u00fas <\/strong>&#8211; Espanha<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Autocar <\/strong>&#8211; Espanha<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Bus <\/strong>&#8211; Chile, Peru<\/li>\n\n\n\n<li><strong>B\u00faho <\/strong>&#8211; Espanha<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Buseta <\/strong>&#8211; Col\u00f4mbia, Costa Rica, Equador, El Salvador, Venezuela<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Burra <\/strong>(<em>bus grande<\/em>) &#8211; Venezuela<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Colectivo <\/strong>&#8211; Argentina<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Camello <\/strong>&#8211; Cuba<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Cami\u00f3n <\/strong>&#8211; M\u00e9xico<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Carrito <\/strong>&#8211; Venezuela<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Combi <\/strong>&#8211; Peru<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Chiva <\/strong>&#8211; Panam\u00e1<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Chimeco <\/strong>&#8211; M\u00e9xico<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Diablo rojo<\/strong> &#8211; Panam\u00e1<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Guagua <\/strong>&#8211; Porto Rico, Cuba (no Chile, significa &#8220;beb\u00ea&#8221;), Espanha, Rep. Dominicana<\/li>\n\n\n\n<li><strong>G\u00f4ndola <\/strong>&#8211; Peru<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Liebre <\/strong>&#8211; Chile<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Micro <\/strong>&#8211; Chile, Argentina, Bol\u00edvia, Peru<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\u00d3mnibus <\/strong>&#8211; Uruguai<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Pesero <\/strong>&#8211; M\u00e9xico<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Pollero <\/strong>&#8211; M\u00e9xico<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-dots\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pegar um \u00f4nibus <\/h2>\n\n\n\n<p>Ou outros meios de transporte.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Coger <\/strong>\u2013 Espanha<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Tomar <\/strong>ou <strong>Agarrar <\/strong>\u2013 Am\u00e9rica Latina<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Por exemplo, para &#8220;pegar o metr\u00f4&#8221; voc\u00ea vai dizer <em>&#8220;coger el metro&#8221;<\/em> na Espanha e <em>&#8220;agarrar el subte&#8221; <\/em>na Argentina.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-very-light-gray-background-color has-text-color has-background has-link-color wp-elements-e5b9718d79df89c55f732c11d0c7f80d\">Em algumas partes da Am\u00e9rica Latina, especialmente na Argentina, Uruguai e partes do M\u00e9xico, &#8220;coger&#8221; \u00e9 uma express\u00e3o vulgar que significa &#8220;ter rela\u00e7\u00f5es sexuais&#8221;. Por esse motivo, em algumas regi\u00f5es, \u00e9 prefer\u00edvel evitar o uso dessa palavra, optando por alternativas mais neutras, como &#8220;tomar&#8221; ou &#8220;agarrar&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-dots\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Caneta<\/h2>\n\n\n\n<p>Em pa\u00edses como Argentina, Bol\u00edvia, Chile, Col\u00f4mbia e Uruguai os termos mais comuns s\u00e3o <em>&#8220;lapicera&#8221;<\/em> e <em>&#8220;bol\u00edgrafo&#8221;.<\/em> Tamb\u00e9m pode ser ouvido o termo <em>&#8220;birome&#8221;<\/em>, sendo o nome comercial das primeiras canetas vendidas no mundo, inventadas pelo h\u00fangaro L\u00e1szl\u00f3 B\u00edr\u00f3, que viveu na Argentina na d\u00e9cada de 1930. <\/p>\n\n\n\n<p>Em outros pa\u00edses tamb\u00e9m pode se dizer <em>lapicero, esfer\u00f3grafo, pluma esferogr\u00e1fica, l\u00e1piz tinta, l\u00e1piz pasta, esfero, plumero <\/em>ou <em>puntabola<\/em>. <\/p>\n\n\n\n<p>Na Espanha se emprega a palavra <em>&#8220;bol\u00edgrafo&#8221;<\/em>, encurtado para <em>&#8220;boli&#8221;<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Bol\u00edgrafo <\/strong>ou <strong>Boli <\/strong>&#8211; Espanha, Venezuela<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Birome <\/strong>&#8211; Argentina, Paraguai e Uruguai<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Esfero <\/strong>&#8211; Col\u00f4mbia, Equador<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Esferogr\u00e1fico <\/strong>&#8211; Col\u00f4mbia, Equador<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Lapicero <\/strong>&#8211; Peru, Rep\u00fablica Dominicana, Col\u00f4mbia, Costa Rica, Honduras, Guatemala, Venezuela<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Lapicera <\/strong>&#8211; Argentina<\/li>\n\n\n\n<li><strong>L\u00e1piz pasta<\/strong> &#8211; Chile<\/li>\n\n\n\n<li><strong>L\u00e1piz tinta <\/strong>&#8211; Honduras<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Pluma <\/strong>&#8211; M\u00e9xico, Cuba, Panam\u00e1, Porto Rico<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Plumero <\/strong>&#8211; Col\u00f4mbia (Caribe)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Puntabola <\/strong>&#8211; Bol\u00edvia<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-dots\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pipoca<\/h2>\n\n\n\n<p>Tamb\u00e9m existem muitos termos utilizados no mundo hisp\u00e2nico para se referir \u00e0 &#8220;pipoca de milho&#8221; ou <em>palomitas de ma\u00edz<\/em> em espanhol.<\/p>\n\n\n\n<p>Em Cuba tem nome de flor <em>&#8220;rositas&#8221;<\/em>. Na Argentina se diz <em>&#8220;pochoclo&#8221;<\/em> (<em>&#8220;purur\u00fa&#8221;<\/em>, na cidade de C\u00f3rdoba, <em>&#8220;ancua&#8221; <\/em>ou<em> &#8220;poror\u00f3&#8221;<\/em> no nordeste argentino e <em>&#8220;pipoca&#8221;<\/em>, na prov\u00edncia de Misiones, por influ\u00eancia do portugu\u00eas).<\/p>\n\n\n\n<p>Na Venezuela \u00e9<em> &#8220;cotufa&#8221;<\/em>, no M\u00e9xico e na Espanha se diz<em> &#8220;palomitas&#8221;<\/em>, na Col\u00f4mbia se fala <em>&#8220;crispetas&#8221;<\/em>, no Chile<em> &#8220;cabritas&#8221;<\/em>, na Bol\u00edvia <em>&#8220;pipoca&#8221;<\/em>, no Peru <em>&#8220;popcor&#8221; <\/em>ou <em>&#8220;canchita&#8221;<\/em>, no Paraguai \u00e9 <em>&#8220;poror\u00f3&#8221; <\/em>e no Uruguai gritam nos est\u00e1dios de futebol: <em>-P\u00f3, \u00a1acaramelado el p\u00f3!<\/em><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Palomita <\/strong>&#8211; Espanha e M\u00e9xico<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Pochoclo <\/strong>&#8211; Argentina<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Crispetas <\/strong>&#8211; Col\u00f4mbia<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Cabrita <\/strong>&#8211; Chile<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Pipoca <\/strong>&#8211; Bol\u00edvia<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Millo <\/strong>&#8211; Panam\u00e1<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Rosita de ma\u00edz<\/strong> &#8211; Cuba<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/como-se-diz-pipoca-em-espanhol\/\">Falamos muito mais de como dizer &#8220;pipoca&#8221; em espanhol aqui.<\/a><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-dots\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pregador<\/h2>\n\n\n\n<p>Existem muitos termos para se referir ao &#8220;pregador de roupa&#8221;, &#8220;pegador de roupas&#8221; ou <em>pinza de ropa<\/em> em espanhol. Inclusive na l\u00edngua portuguesa, de Portugal, esse instrumento utilizado para <a href=\"https:\/\/pt.wikipedia.org\/wiki\/Prendedor_de_roupas\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">fixar as roupas no varal<\/a> \u00e9 chamado de &#8220;mola&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Palito de tender<\/strong> &#8211; Cuba<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Agarrador <\/strong>&#8211; Bol\u00edvia<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Chuchito <\/strong>&#8211; El Salvador<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Gancho <\/strong>&#8211; Col\u00f4mbia, El Salvador, Peru, Guatemala, Bol\u00edvia, Venezuela<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Broche <\/strong>&#8211; Argentina<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Palito <\/strong>&#8211; Argentina<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Pinza <\/strong>&#8211; Espanha, M\u00e9xico, Col\u00f4mbia, Venezuela, Paraguai, Equador, Chile<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Perro <\/strong>&#8211; Chile<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Prensa <\/strong>&#8211; Costa Rica, Nicar\u00e1gua<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Palillo <\/strong>&#8211; Uruguai<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Horquilla <\/strong>&#8211; Panam\u00e1, Cuba, M\u00e9xico<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Al\u00e9m de outros regionalismos: <strong>Traba <\/strong>(Ilhas Can\u00e1rias &#8211; Espanha), <strong>Alfiler<\/strong> (Andaluzia &#8211; Espanha), <strong>Apretador <\/strong>(Yucat\u00e1n &#8211; M\u00e9xico) e <strong>Perico <\/strong>(Oaxaca &#8211; M\u00e9xico).<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-dots\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Camiseta<\/h2>\n\n\n\n<p>Na Argentina, Chile e Cuba se refere a <em>&#8220;camiseta&#8221;<\/em> quando \u00e9 de cor branca, sem estampas e se usa como roupa interior masculina (o que na Espanha, Rep\u00fablica Dominicana e Costa Rica se chama <em>&#8220;camiseta de tirantes&#8221;<\/em> ou <em>&#8220;franelilla&#8221;<\/em>). No M\u00e9xico, <em>&#8220;camiseta&#8221;<\/em> \u00e9 aquela que carece de mangas, sem importar a cor e o estampado.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Camiseta <\/strong>&#8211; Espanha<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Remera <\/strong>&#8211; Argentina, Paraguai, Uruguai, Bol\u00edvia e algumas regi\u00f5es do Chile.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Playera <\/strong>&#8211; M\u00e9xico, Guatemala<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Pul\u00f3ver <\/strong>-\u200b Cuba<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Polera <\/strong>&#8211; \u200bBolivia, Chile<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Su\u00e9ter <\/strong>\/ <strong>Sudadera <\/strong>&#8211; Panam\u00e1, Col\u00f4mbia<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Franela <\/strong>&#8211; Venezuela, Col\u00f4mbia, Rep\u00fablica Dominicana<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Polo <\/strong>&#8211; Peru<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Chema <\/strong>&#8211; Costa Rica<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Em outros pa\u00edses, ao contr\u00e1rio de Cuba, o termo &#8220;pul\u00f4ver&#8221; \u00e9 utilizado para se referir ao &#8220;su\u00e9ter&#8221;. A palavra &#8220;su\u00e9ter&#8221; deriva do ingl\u00eas <em>sweater <\/em>(&#8220;o que faz suar&#8221;, de <em>to sweat<\/em>, &#8220;suar&#8221;).<\/p>\n\n\n\n<p>Na Argentina, Paraguai e Uruguai se chama <em>&#8220;polera&#8221;<\/em> si tem gola alta e mangas largas.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-dots\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-lombada\">Lombada<\/h2>\n\n\n\n<p>Um quebra-molas (Brasil) ou lomba (Portugal), tamb\u00e9m designado &#8220;lombada&#8221; \u00e9 uma rampa usada em ruas e rodovias para a redu\u00e7\u00e3o da velocidade dos ve\u00edculos, geralmente formada por asfalto, concreto ou borracha. Em espanhol, \u00e9 conhecido de forma geral como &#8220;reductor de velocidad&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Bandas sonoras<\/strong> &#8211; Espanha<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Atenuador <\/strong>&#8211; Argentina<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Bad\u00e9n <\/strong>&#8211; Puerto Rico, Cuba, Espanha<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Coj\u00edn berlin\u00e9s<\/strong> &#8211; Espanha<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Despertadores <\/strong>&#8211; Uruguai<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Guardia muerto<\/strong> &#8211; Espanha<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Guardia tumbado<\/strong> &#8211; Espanha<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Lomada <\/strong>&#8211; Argentina, Paraguai<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Lomo de burro<\/strong> &#8211; Paraguai, Argentina, Uruguai<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Lomo de toro<\/strong> &#8211; Chile<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Muerto <\/strong>&#8211; Costa Rica, Puerto Rico<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Polic\u00eda acostado<\/strong> &#8211; Nicaragua, Col\u00f4mbia, Rep\u00fablica Dominicana, Venezuela<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Polic\u00edas acostados<\/strong> &#8211; Venezuela<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Polic\u00eda muerto <\/strong>&#8211; Panam\u00e1, Col\u00f4mbia<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Resalto <\/strong>&#8211; Equador, Panam\u00e1<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Rompemuelles <\/strong>&#8211; Per\u00fa<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Rompemuelle <\/strong>&#8211; Bol\u00edvia<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Rompe-velocidades<\/strong> &#8211; Equador<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Tope <\/strong>&#8211; M\u00e9xico<\/li>\n\n\n\n<li><strong>T\u00famulo <\/strong>&#8211; Guatemala, Honduras<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Vibradores<\/strong> &#8211; M\u00e9xico<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Vigilante acostado <\/strong>&#8211; Equador<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Outros exemplos<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Computador: <strong>Ordenador <\/strong>(Espanha) e <strong>Computadora <\/strong>(M\u00e9xico); <\/li>\n\n\n\n<li>Carro: <strong>Coche <\/strong>(Espanha) e <strong>Auto <\/strong>(Argentina); <\/li>\n\n\n\n<li>Gar\u00e7om: <strong>Camarero <\/strong>(Espanha), <strong>Mozo <\/strong>(Argentina) e <strong>Mesero <\/strong>(M\u00e9xico)<\/li>\n\n\n\n<li>Batata Frita: <strong>Patatas Fritas<\/strong> (Espanha), <strong>Papas Fritas<\/strong> (Argentina) e <strong>Papas a la francesa<\/strong> (M\u00e9xico);<\/li>\n\n\n\n<li>Elevador: <strong>Ascensor <\/strong>(Espanha) e <strong>Elevador <\/strong>(M\u00e9xico)<\/li>\n\n\n\n<li>P\u00eassego: <strong>Melocot\u00f3n <\/strong>(Espanha) e <strong>Durazno <\/strong>(Argentina)<\/li>\n\n\n\n<li>Abacaxi: <strong>Pi\u00f1a <\/strong>(Espanha) e <strong>Anan\u00e1 <\/strong>(Argentina)<\/li>\n\n\n\n<li>Suco: <strong>Zumo <\/strong>(Espanha) e <strong>Jugo <\/strong>(Argentina, M\u00e9xico e demais pa\u00edses)<\/li>\n\n\n\n<li>Dinheiro: <strong>Dinero <\/strong>(Espanha) e <strong>Plata <\/strong>(Argentina)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-dots\"\/>\n\n\n\n<p>\u00c9 importante destacar que, apesar de todas as varia\u00e7\u00f5es e diferen\u00e7as de vocabul\u00e1rio e de sotaques, todos os falantes de espanhol se entendem. Por\u00e9m, \u00e9 sempre bom saber de onde o falante \u00e9, para evitar falar palavras que tenham significados totalmente diferentes entre um pa\u00eds ou outro.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity is-style-dots\"\/>\n\n\n\n<p>Fontes: <a href=\"https:\/\/vocesa.abril.com.br\/carreira\/regionalismo-espanhol\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">VC\/SA<\/a>, <a href=\"http:\/\/dumarti.com\/habla\/regionalismos-em-espanhol-variacao-de-palavras-por-pais\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Dumarti<\/a>, <a href=\"https:\/\/ecelaspanish.com\/como-se-llama\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Ecelaspanish<\/a>, <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Camiseta\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Wikipedia<\/a> e <a href=\"https:\/\/exclamacion.com.br\/2020\/10\/05\/como-falar-canudo-em-espanhol\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Exclamacion<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Amplie seu vocabul\u00e1rio em espanhol com estes exemplos de regionalismos. Sabia que pedir pipoca na Argentina \u00e9 totalmente diferente do que no Chile? Sabemos que o portugu\u00eas \u00e9 um idioma muito complexo e muito rico em vocabul\u00e1rio, principalmente pela grande extens\u00e3o territorial do Brasil, \u00e9 poss\u00edvel encontrar diversos sin\u00f4nimos para a mesma palavra conforme a<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":813,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[113],"class_list":{"0":"post-616","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-curiosidades","8":"tag-regionalismos"},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v26.5 (Yoast SEO v27.4) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Palavras em espanhol que mudam de um pa\u00eds para o outro &#8226; Aprender Espanhol<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Amplie seu vocabul\u00e1rio em espanhol com exemplos de regionalismos. Sabia que pedir pipoca na Argentina \u00e9 totalmente diferente do que no Chile?\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Palavras em espanhol que mudam de um pa\u00eds para o outro &#8226; Aprender Espanhol\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Amplie seu vocabul\u00e1rio em espanhol com exemplos de regionalismos. Sabia que pedir pipoca na Argentina \u00e9 totalmente diferente do que no Chile?\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Aprender Espanhol\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/hridiomas\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-08-16T02:06:05+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-01-30T19:45:05+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/destaque-2.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1509\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"hridiomas\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@hridiomas\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@hridiomas\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"hridiomas\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/074f113560c2f5d2d8531b6fb060d851\"},\"headline\":\"Palavras em espanhol que mudam de um pa\u00eds para o outro\",\"datePublished\":\"2022-08-16T02:06:05+00:00\",\"dateModified\":\"2025-01-30T19:45:05+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\\\/\"},\"wordCount\":1456,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/4\\\/2022\\\/08\\\/destaque-2.jpg\",\"keywords\":[\"regionalismos\"],\"articleSection\":[\"Curiosidades\"],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\\\/\",\"name\":\"Palavras em espanhol que mudam de um pa\u00eds para o outro &#8226; Aprender Espanhol\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/4\\\/2022\\\/08\\\/destaque-2.jpg\",\"datePublished\":\"2022-08-16T02:06:05+00:00\",\"dateModified\":\"2025-01-30T19:45:05+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/074f113560c2f5d2d8531b6fb060d851\"},\"description\":\"Amplie seu vocabul\u00e1rio em espanhol com exemplos de regionalismos. Sabia que pedir pipoca na Argentina \u00e9 totalmente diferente do que no Chile?\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/4\\\/2022\\\/08\\\/destaque-2.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/4\\\/2022\\\/08\\\/destaque-2.jpg\",\"width\":1920,\"height\":1509},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"In\u00edcio\",\"item\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Palavras em espanhol que mudam de um pa\u00eds para o outro\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/\",\"name\":\"Aprender Espanhol\",\"description\":\"Dicas para aprender espanhol\",\"alternateName\":\"Espanhol\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/074f113560c2f5d2d8531b6fb060d851\",\"name\":\"hridiomas\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/4\\\/fb2620c0c0ccd633ad511be1feb4af56.jpg?ver=1777487470\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/4\\\/fb2620c0c0ccd633ad511be1feb4af56.jpg?ver=1777487470\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/4\\\/fb2620c0c0ccd633ad511be1feb4af56.jpg?ver=1777487470\",\"caption\":\"hridiomas\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Palavras em espanhol que mudam de um pa\u00eds para o outro &#8226; Aprender Espanhol","description":"Amplie seu vocabul\u00e1rio em espanhol com exemplos de regionalismos. Sabia que pedir pipoca na Argentina \u00e9 totalmente diferente do que no Chile?","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\/","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"Palavras em espanhol que mudam de um pa\u00eds para o outro &#8226; Aprender Espanhol","og_description":"Amplie seu vocabul\u00e1rio em espanhol com exemplos de regionalismos. Sabia que pedir pipoca na Argentina \u00e9 totalmente diferente do que no Chile?","og_url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\/","og_site_name":"Aprender Espanhol","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/hridiomas","article_published_time":"2022-08-16T02:06:05+00:00","article_modified_time":"2025-01-30T19:45:05+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1509,"url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/destaque-2.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"hridiomas","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@hridiomas","twitter_site":"@hridiomas","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\/"},"author":{"name":"hridiomas","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/#\/schema\/person\/074f113560c2f5d2d8531b6fb060d851"},"headline":"Palavras em espanhol que mudam de um pa\u00eds para o outro","datePublished":"2022-08-16T02:06:05+00:00","dateModified":"2025-01-30T19:45:05+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\/"},"wordCount":1456,"image":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/destaque-2.jpg","keywords":["regionalismos"],"articleSection":["Curiosidades"],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\/","url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\/","name":"Palavras em espanhol que mudam de um pa\u00eds para o outro &#8226; Aprender Espanhol","isPartOf":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/destaque-2.jpg","datePublished":"2022-08-16T02:06:05+00:00","dateModified":"2025-01-30T19:45:05+00:00","author":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/#\/schema\/person\/074f113560c2f5d2d8531b6fb060d851"},"description":"Amplie seu vocabul\u00e1rio em espanhol com exemplos de regionalismos. Sabia que pedir pipoca na Argentina \u00e9 totalmente diferente do que no Chile?","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\/#primaryimage","url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/destaque-2.jpg","contentUrl":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/destaque-2.jpg","width":1920,"height":1509},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/palavras-em-espanhol-que-mudam-de-um-pais-para-o-outro\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"In\u00edcio","item":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Palavras em espanhol que mudam de um pa\u00eds para o outro"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/#website","url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/","name":"Aprender Espanhol","description":"Dicas para aprender espanhol","alternateName":"Espanhol","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/#\/schema\/person\/074f113560c2f5d2d8531b6fb060d851","name":"hridiomas","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-content\/litespeed\/avatar\/4\/fb2620c0c0ccd633ad511be1feb4af56.jpg?ver=1777487470","url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-content\/litespeed\/avatar\/4\/fb2620c0c0ccd633ad511be1feb4af56.jpg?ver=1777487470","contentUrl":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-content\/litespeed\/avatar\/4\/fb2620c0c0ccd633ad511be1feb4af56.jpg?ver=1777487470","caption":"hridiomas"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/616","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=616"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/616\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/media\/813"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=616"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=616"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=616"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}