{"id":2552,"date":"2024-11-13T12:14:12","date_gmt":"2024-11-13T15:14:12","guid":{"rendered":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/?p=2552"},"modified":"2025-01-29T18:14:59","modified_gmt":"2025-01-29T21:14:59","slug":"verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\/","title":{"rendered":"Verbos em espanhol que t\u00eam outro significado em portugu\u00eas"},"content":{"rendered":"\n<p>O espanhol e o portugu\u00eas s\u00e3o idiomas bastante pr\u00f3ximos, ambos vindos do latim e pertencentes \u00e0 fam\u00edlia das l\u00ednguas rom\u00e2nicas. Isso faz com que compartilhem grande parte do vocabul\u00e1rio, com uma similaridade lexical de superior a 80%. Embora muitas palavras sejam id\u00eanticas ou muito parecidas, algumas delas evolu\u00edram com significados diferentes em cada l\u00edngua, podendo gerar confus\u00e3o. <\/p>\n\n\n\n<p>Aqui est\u00e3o apenas alguns verbos que, apesar da semelhan\u00e7a, t\u00eam sentidos distintos em portugu\u00eas e espanhol:<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-brincar\">Brincar<\/h2>\n\n\n\n<p>Em espanhol, o verbo &#8220;brincar&#8221; \u00e9 equivalente ao portugu\u00eas &#8220;pular&#8221; ou &#8220;saltar&#8221;, ou seja, significa dar impulso ao corpo e elev\u00e1-lo no ar, tirando os p\u00e9s do ch\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>El canguro <span style=\"text-decoration: underline;\">brinca<\/span> de un lugar a otro.<br><\/strong>O canguru <span style=\"text-decoration: underline;\">pula<\/span> de um lugar para outro.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Lo ni\u00f1os <span style=\"text-decoration: underline;\">brincan<\/span> en el trampol\u00edn.<br><\/strong>As crian\u00e7as <span style=\"text-decoration: underline;\">pulam<\/span> no trampolim.<\/p>\n\n\n\n<p>Portanto, se voc\u00ea disser em espanhol que algu\u00e9m ou algo est\u00e1 &#8220;brincando&#8221;, estar\u00e1 se referindo \u00e0 a\u00e7\u00e3o de pular. Se quiser expressar o conceito de &#8220;entreter-se&#8221;, deve usar o verbo espanhol &#8220;jugar&#8221;, que se refere a brincar no sentido de jogar ou se divertir.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Los ni\u00f1os est\u00e1n <span style=\"text-decoration: underline;\">jugando<\/span>.<\/strong><br>As crian\u00e7as est\u00e3o <span style=\"text-decoration: underline;\">brincando<\/span>.<\/p>\n\n\n\n<p>Al\u00e9m disso, um brinquedo em espanhol \u00e9 um &#8220;juguete&#8221;, e uma brincadeira pode ser traduzida como &#8220;broma&#8221;, no caso de uma piada ou algo feito para divers\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-acordar\">Acordar<\/h2>\n\n\n\n<p>Em portugu\u00eas, o verbo &#8220;acordar&#8221; significa parar de dormir. No entanto, em espanhol, &#8220;acordar&#8221; pode ter outros significados, como o de &#8220;lembrar&#8221;, ou seja, ter algo presente na mem\u00f3ria.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfT\u00fa te <span style=\"text-decoration: underline;\">acuerdas<\/span> cuando nos conocimos? Yo no me acuerdo.<br><\/strong>Voc\u00ea se <span style=\"text-decoration: underline;\">lembra<\/span> de quando nos conhecemos? Eu n\u00e3o lembro.<\/p>\n\n\n\n<p>Al\u00e9m disso, em ambas as l\u00ednguas, &#8220;acordar&#8221; tamb\u00e9m pode ser usado para expressar que h\u00e1 um acordo ou uma decis\u00e3o entre pessoas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Acordamos<\/span> que \u00edbamos a estudiar juntos.<br><\/strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Combinamos<\/span> que ir\u00edamos estudar juntos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Acordamos<\/span> que el conocimiento es importante para el desempe\u00f1o de estas actividades.<br><\/strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Acordamos<\/span> que o conhecimento \u00e9 importante para o desempenho dessas atividades.<\/p>\n\n\n\n<p>Para se referir ao ato de acordar cedo, devemos utilizar &#8220;despertar&#8221;. Assim como no portugu\u00eas, &#8220;despertar&#8221; \u00e9 o verbo utilizado em espanhol para indicar o ato de parar de dormir.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Yo me <span style=\"text-decoration: underline;\">despierto<\/span> temprano todos los d\u00edas.<br><\/strong>Eu <span style=\"text-decoration: underline;\">acordo<\/span> (me <span style=\"text-decoration: underline;\">desperto<\/span>) cedo todos os dias.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-chatear\">Chatear<\/h2>\n\n\n\n<p>A palavra &#8220;chatear&#8221; em espanhol vem do termo &#8220;chat&#8221; em ingl\u00eas, que se refere \u00e0 comunica\u00e7\u00e3o por meio de mensagens instant\u00e2neas, geralmente pela internet. Portanto, &#8220;chatear&#8221; significa conversar em tempo real com uma ou mais pessoas por meio de mensagens, e n\u00e3o tem rela\u00e7\u00e3o com um estado de esp\u00edrito, como em portugu\u00eas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ayer estuve <span style=\"text-decoration: underline;\">chateando<\/span> con una amiga que vive en Francia.<br><\/strong>Ontem eu estava <span style=\"text-decoration: underline;\">conversando<\/span> com uma amiga que mora na Fran\u00e7a.<\/p>\n\n\n\n<p>Se voc\u00ea quiser expressar que sofreu algum tipo de chatea\u00e7\u00e3o ou que est\u00e1 aborrecido, incomodado, deve usar &#8220;aburrido&#8221; ou &#8220;molesto&#8221; em espanhol.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Estaba <span style=\"text-decoration: underline;\">aburrido<\/span> porque no hab\u00eda nada interesante que hacer.<br><\/strong>Fiquei <span style=\"text-decoration: underline;\">chateado<\/span> porque n\u00e3o havia nada interessante para fazer.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ellos est\u00e1n <span style=\"text-decoration: underline;\">molestos<\/span> con ese mensaje.<br><\/strong>Eles est\u00e3o <span style=\"text-decoration: underline;\">chateados<\/span> com essa mensagem.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-aceitar\">Aceitar<\/h2>\n\n\n\n<p>Em espanhol, &#8220;aceite&#8221; significa &#8220;\u00f3leo&#8221;, ent\u00e3o o verbo &#8220;aceitar&#8221; \u00e9 usado no contexto de &#8220;lubrificar&#8221;, ou seja, para indicar o ato de espalhar ou derramar \u00f3leo em algo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tengo que <span style=\"text-decoration: underline;\">aceitar<\/span> la m\u00e1quina de coser.<br><\/strong>Tenho que <span style=\"text-decoration: underline;\">lubrificar<\/span> a m\u00e1quina de costura.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tengo que <span style=\"text-decoration: underline;\">aceitar<\/span> el motor del coche.<br><\/strong>Tenho que <span style=\"text-decoration: underline;\">lubrificar<\/span> o motor do carro.<\/p>\n\n\n\n<p>Se voc\u00ea deseja expressar o conceito de aceitar ou concordar com uma ideia ou comportamento, o verbo correto em espanhol \u00e9 &#8220;aceptar&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tenemos que <span style=\"text-decoration: underline;\">aceptar<\/span> a las personas como son.<\/strong><br>Temos que <span style=\"text-decoration: underline;\">aceitar<\/span> as pessoas como elas s\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-ligar\">Ligar<\/h2>\n\n\n\n<p>O verbo &#8220;ligar&#8221; pode ter diversos significados em espanhol, dependendo do pa\u00eds ou da regi\u00e3o. Um desses significados \u00e9 o de &#8220;misturar&#8221; ou &#8220;unir&#8221; v\u00e1rias coisas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Debes <span style=\"text-decoration: underline;\">ligar<\/span> bien los ingredientes para obtener una mezcla hoog\u00e9nea.<br><\/strong>Voc\u00ea deve <span style=\"text-decoration: underline;\">misturar<\/span> bem os ingredientes para obter uma mistura homog\u00eanea.<\/p>\n\n\n\n<p>Al\u00e9m disso, &#8220;ligar&#8221; tamb\u00e9m pode significar &#8220;flertar&#8221; ou entrar em relacionamentos amorosos tempor\u00e1rios.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ellos est\u00e1n <span style=\"text-decoration: underline;\">ligando<\/span>, van a salir juntos.<br><\/strong>Eles est\u00e3o <span style=\"text-decoration: underline;\">flertando<\/span>, v\u00e3o sair juntos.<\/p>\n\n\n\n<p>Por\u00e9m, se voc\u00ea quiser expressar o desejo de &#8220;telefonar&#8221; para algu\u00e9m, o verbo correto em espanhol seria &#8220;llamar (por tel\u00e9fono)&#8221;. J\u00e1 se voc\u00ea quiser pedir a algu\u00e9m para ligar um aparelho, o verbo apropriado seria &#8220;encender&#8221; ou &#8220;prender&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Voy a <span style=\"text-decoration: underline;\">llamar<\/span> a Juan m\u00e1s tarde.<br><\/strong>Eu vou <span style=\"text-decoration: underline;\">ligar<\/span> para o Jo\u00e3o mais tarde.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfPuedes <span style=\"text-decoration: underline;\">prender<\/span> la televisi\u00f3n, por favor?<br><\/strong>Voc\u00ea pode <span style=\"text-decoration: underline;\">ligar<\/span> a TV, por favor?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Necesito que <span style=\"text-decoration: underline;\">enciendas<\/span> la computadora ahora.<br><\/strong>Preciso que voc\u00ea ligue o computador agora.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-botar\">Botar<\/h2>\n\n\n\n<p>Em portugu\u00eas, o verbo &#8220;botar&#8221; tem o significado de &#8220;colocar, p\u00f4r ou acrescentar&#8221; algo a uma prepara\u00e7\u00e3o. No entanto, em espanhol, &#8220;botar&#8221; tem um significado diferente, sendo utilizado para indicar o ato de jogar fora algo, como no caso do lixo. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tenemos que <span style=\"text-decoration: underline;\">botar<\/span> la basura.<br><\/strong>Temos que <span style=\"text-decoration: underline;\">jogar fora<\/span> o lixo. Temos que <span style=\"text-decoration: underline;\">botar o lixo para fora<\/span>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Botamos<\/span> las cosas que ya no usamos.<br><\/strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Jogamos fora<\/span> as coisas que n\u00e3o usamos mais.<\/p>\n\n\n\n<p>No espanhol, &#8220;botar&#8221; \u00e9 limitado ao contexto de &#8220;jogar fora&#8221; e, para o sentido de &#8220;colocar&#8221; ou &#8220;p\u00f4r&#8221;, usamos &#8220;poner&#8221;, &#8220;colocar&#8221; ou &#8220;meter&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Voy a <span style=\"text-decoration: underline;\">meter<\/span> la pizza en el horno.<br><\/strong>Vou <span style=\"text-decoration: underline;\">botar<\/span> a pizza no forno.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Voy a <span style=\"text-decoration: underline;\">colocar<\/span> los libros en la mesa.<\/strong><br>Vou <span style=\"text-decoration: underline;\">botar<\/span> os livros na mesa.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Voy a <span style=\"text-decoration: underline;\">poner<\/span> los libros en la mesa.<br><\/strong>Eu vou <span style=\"text-decoration: underline;\">p\u00f4r<\/span> os livros na estante.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-molestar\">Molestar<\/h2>\n\n\n\n<p>Em espanhol, o verbo &#8220;molestar&#8221; significa principalmente incomodar ou irritar, e n\u00e3o tem a conota\u00e7\u00e3o negativa como em portugu\u00eas. Por isso, \u00e9 mais usado para descrever algo que causa desconforto, seja f\u00edsico ou emocional, mas de forma mais branda. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Me <span style=\"text-decoration: underline;\">molesta<\/span> el ruido cuando estoy estudiando.<br><\/strong>O barulho me <span style=\"text-decoration: underline;\">incomoda<\/span> quando estou estudando.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Un diente me est\u00e1 <span style=\"text-decoration: underline;\">molestando<\/span>, tengo que ir al odont\u00f3logo.<br><\/strong>Um dente est\u00e1 me <span style=\"text-decoration: underline;\">incomodando<\/span>, tenho que ir ao dentista.<\/p>\n\n\n\n<p>Quando usado de forma reflexiva (&#8220;molestarse&#8221;), pode indicar que algu\u00e9m est\u00e1 se sentindo incomodado ou irritado, e o grau dessa irrita\u00e7\u00e3o pode variar de um leve desconforto a uma forte raiva.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00c9l se convierte en un monstruo como Hulk cuando <span style=\"text-decoration: underline;\">se molesta<\/span>.<br><\/strong>Ele vira um monstro como o Hulk quando <span style=\"text-decoration: underline;\">fica irritado<\/span>.<\/p>\n\n\n\n<p>Por\u00e9m, se voc\u00ea quiser expressar o conceito de &#8220;abuso&#8221; ou &#8220;ass\u00e9dio&#8221;, o termo mais apropriado seria &#8220;acosar, dependendo do contexto. Mas note que o termo &#8220;molestar&#8221; tamb\u00e9m existe em portugu\u00eas, geralmente no sentido negativo de &#8220;abordar algu\u00e9m ilegal e inapropriadamente, por vezes com inten\u00e7\u00f5es sexuais&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00c9l fue acusado de <span style=\"text-decoration: underline;\">acosar<\/span> a su compa\u00f1era de trabajo.<br><\/strong>Ele foi acusado de <span style=\"text-decoration: underline;\">assediar<\/span> sua colega de trabalho.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Un hombre acusado de <span style=\"text-decoration: underline;\">acosar<\/span> a dos ni\u00f1as.<\/strong><br>Um homem acusado de <span style=\"text-decoration: underline;\">molestar<\/span> duas meninas.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-extranar\">Extra\u00f1ar<\/h2>\n\n\n\n<p>Nas duas l\u00ednguas, o verbo &#8220;extra\u00f1ar&#8221; pode ser usado para expressar surpresa diante de algo que \u00e9 diferente ou desconhecido.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00a1Qu\u00e9 <span style=\"text-decoration: underline;\">extra\u00f1o<\/span> que las palavras siendo iguales tienen diferentes significado!<br><\/strong>Que <span style=\"text-decoration: underline;\">estranho<\/span> que palavras iguais tenham significados diferentes.<\/p>\n\n\n\n<p>No entanto, em espanhol, &#8220;extra\u00f1ar&#8221; tamb\u00e9m \u00e9 utilizado para expressar a sensa\u00e7\u00e3o de sentir falta de algo ou de algu\u00e9m, algo equivalente e pr\u00f3ximo ao conceito de &#8220;saudade&#8221; em portugu\u00eas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Extra\u00f1o<\/span> hablar con mi hermana.<br><\/strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Sinto falta de<\/span> falar com minha irm\u00e3.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Extra\u00f1o<\/span> verte.<br><\/strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Saudades de<\/span> te ver.<\/p>\n\n\n\n<p>Se voc\u00ea quiser traduzir &#8220;estranhar&#8221; para o espanhol:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00a1No hables con <span style=\"text-decoration: underline;\">extra\u00f1os<\/span>!<br><\/strong>N\u00e3o conversem com <span style=\"text-decoration: underline;\">estranhos<\/span>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>El beb\u00e9 est\u00e1 encontrando <span style=\"text-decoration: underline;\">extra\u00f1a<\/span> esta casa.<br><\/strong>O beb\u00ea est\u00e1 <span style=\"text-decoration: underline;\">estranhando<\/span> esta casa<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-pegar\">Pegar<\/h2>\n\n\n\n<p>Assim como em portugu\u00eas, o verbo &#8220;pegar&#8221; tem v\u00e1rios usos em espanhol, mas \u00e9 importante notar que esses significados n\u00e3o s\u00e3o sempre os mesmos. Os dois usos mais comuns de pegar em espanhol s\u00e3o relacionados a bater em um objeto ou pessoa. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Est\u00e1 mal <span style=\"text-decoration: underline;\">pegarle<\/span> a los animales.<br><\/strong>\u00c9 errado <span style=\"text-decoration: underline;\">bater<\/span> nos animais.<\/p>\n\n\n\n<p>No entanto, dependendo do contexto, &#8220;pegar&#8221; em portugu\u00eas pode significar &#8220;agarrar&#8221;, &#8220;buscar&#8221; e outros verbos. <\/p>\n\n\n\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Agarrar<\/span> la pelota.<br><\/strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Pegar<\/span> a bola.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Voy a <span style=\"text-decoration: underline;\">buscar<\/span> a mi hijo a la escuela.<br><\/strong>Vou <span style=\"text-decoration: underline;\">pegar<\/span> meu filho na escola<\/p>\n\n\n\n<p>Lembre-se que, como o espanhol \u00e9 falado em diversos pa\u00edses, h\u00e1 varia\u00e7\u00f5es regionais no uso desses verbos. Aqui, selecionamos as formas mais conhecidas e utilizadas por falantes de espanhol.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-dots\"\/>\n\n\n\n<p>Original: <a href=\"https:\/\/larara.com.br\/lecturas\/nueve-verbos-en-espanol-que-no-significan-lo-mismo-que-en-portugues\/\">&#8220;Nueve verbos en espa\u00f1ol que no significam lo mismo en portugu\u00e9s&#8221;<\/a> (em espanhol)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O espanhol e o portugu\u00eas s\u00e3o idiomas bastante pr\u00f3ximos, ambos vindos do latim e pertencentes \u00e0 fam\u00edlia das l\u00ednguas rom\u00e2nicas. Isso faz com que compartilhem grande parte do vocabul\u00e1rio, com uma similaridade lexical de superior a 80%. Embora muitas palavras sejam id\u00eanticas ou muito parecidas, algumas delas evolu\u00edram com significados diferentes em cada l\u00edngua, podendo<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2590,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[106,111],"class_list":{"0":"post-2552","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-curiosidades","8":"tag-cognatos","9":"tag-verbos"},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v26.5 (Yoast SEO v27.3) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Verbos em espanhol que t\u00eam outro significado em portugu\u00eas &#8226; Aprender Espanhol<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Embora muitas palavras sejam id\u00eanticas ou parecidas, algumas evolu\u00edram com significados diferentes em cada l\u00edngua, podendo gerar confus\u00e3o.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Verbos em espanhol que t\u00eam outro significado em portugu\u00eas &#8226; Aprender Espanhol\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Embora muitas palavras sejam id\u00eanticas ou parecidas, algumas evolu\u00edram com significados diferentes em cada l\u00edngua, podendo gerar confus\u00e3o.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Aprender Espanhol\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/hridiomas\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-11-13T15:14:12+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-01-29T21:14:59+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/11\/destaque-10.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1280\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"hridiomas\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@hridiomas\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@hridiomas\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"hridiomas\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/074f113560c2f5d2d8531b6fb060d851\"},\"headline\":\"Verbos em espanhol que t\u00eam outro significado em portugu\u00eas\",\"datePublished\":\"2024-11-13T15:14:12+00:00\",\"dateModified\":\"2025-01-29T21:14:59+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\\\/\"},\"wordCount\":1443,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/4\\\/2024\\\/11\\\/destaque-10.jpg\",\"keywords\":[\"cognatos\",\"verbos\"],\"articleSection\":[\"Curiosidades\"],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\\\/\",\"name\":\"Verbos em espanhol que t\u00eam outro significado em portugu\u00eas &#8226; Aprender Espanhol\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/4\\\/2024\\\/11\\\/destaque-10.jpg\",\"datePublished\":\"2024-11-13T15:14:12+00:00\",\"dateModified\":\"2025-01-29T21:14:59+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/074f113560c2f5d2d8531b6fb060d851\"},\"description\":\"Embora muitas palavras sejam id\u00eanticas ou parecidas, algumas evolu\u00edram com significados diferentes em cada l\u00edngua, podendo gerar confus\u00e3o.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/4\\\/2024\\\/11\\\/destaque-10.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/4\\\/2024\\\/11\\\/destaque-10.jpg\",\"width\":1920,\"height\":1280},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"In\u00edcio\",\"item\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Verbos em espanhol que t\u00eam outro significado em portugu\u00eas\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/\",\"name\":\"Aprender Espanhol\",\"description\":\"Dicas para aprender espanhol\",\"alternateName\":\"Espanhol\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/074f113560c2f5d2d8531b6fb060d851\",\"name\":\"hridiomas\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/4\\\/fb2620c0c0ccd633ad511be1feb4af56.jpg?ver=1775671952\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/4\\\/fb2620c0c0ccd633ad511be1feb4af56.jpg?ver=1775671952\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/hridiomas.com\\\/aprender-espanhol\\\/wp-content\\\/litespeed\\\/avatar\\\/4\\\/fb2620c0c0ccd633ad511be1feb4af56.jpg?ver=1775671952\",\"caption\":\"hridiomas\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Verbos em espanhol que t\u00eam outro significado em portugu\u00eas &#8226; Aprender Espanhol","description":"Embora muitas palavras sejam id\u00eanticas ou parecidas, algumas evolu\u00edram com significados diferentes em cada l\u00edngua, podendo gerar confus\u00e3o.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\/","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"Verbos em espanhol que t\u00eam outro significado em portugu\u00eas &#8226; Aprender Espanhol","og_description":"Embora muitas palavras sejam id\u00eanticas ou parecidas, algumas evolu\u00edram com significados diferentes em cada l\u00edngua, podendo gerar confus\u00e3o.","og_url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\/","og_site_name":"Aprender Espanhol","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/hridiomas","article_published_time":"2024-11-13T15:14:12+00:00","article_modified_time":"2025-01-29T21:14:59+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1280,"url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/11\/destaque-10.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"hridiomas","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@hridiomas","twitter_site":"@hridiomas","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\/"},"author":{"name":"hridiomas","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/#\/schema\/person\/074f113560c2f5d2d8531b6fb060d851"},"headline":"Verbos em espanhol que t\u00eam outro significado em portugu\u00eas","datePublished":"2024-11-13T15:14:12+00:00","dateModified":"2025-01-29T21:14:59+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\/"},"wordCount":1443,"image":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/11\/destaque-10.jpg","keywords":["cognatos","verbos"],"articleSection":["Curiosidades"],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\/","url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\/","name":"Verbos em espanhol que t\u00eam outro significado em portugu\u00eas &#8226; Aprender Espanhol","isPartOf":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/11\/destaque-10.jpg","datePublished":"2024-11-13T15:14:12+00:00","dateModified":"2025-01-29T21:14:59+00:00","author":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/#\/schema\/person\/074f113560c2f5d2d8531b6fb060d851"},"description":"Embora muitas palavras sejam id\u00eanticas ou parecidas, algumas evolu\u00edram com significados diferentes em cada l\u00edngua, podendo gerar confus\u00e3o.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\/#primaryimage","url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/11\/destaque-10.jpg","contentUrl":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/11\/destaque-10.jpg","width":1920,"height":1280},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/verbos-em-espanhol-que-tem-outro-significado-em-portugues\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"In\u00edcio","item":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Verbos em espanhol que t\u00eam outro significado em portugu\u00eas"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/#website","url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/","name":"Aprender Espanhol","description":"Dicas para aprender espanhol","alternateName":"Espanhol","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/#\/schema\/person\/074f113560c2f5d2d8531b6fb060d851","name":"hridiomas","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-content\/litespeed\/avatar\/4\/fb2620c0c0ccd633ad511be1feb4af56.jpg?ver=1775671952","url":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-content\/litespeed\/avatar\/4\/fb2620c0c0ccd633ad511be1feb4af56.jpg?ver=1775671952","contentUrl":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-content\/litespeed\/avatar\/4\/fb2620c0c0ccd633ad511be1feb4af56.jpg?ver=1775671952","caption":"hridiomas"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2552","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2552"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2552\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2590"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2552"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2552"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/hridiomas.com\/aprender-espanhol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2552"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}